Traducción generada automáticamente
El Velo
Estados Alterados
Le Voile
El Velo
Tu as une idée, j'aimerais que ouiSe te ocurre algo, quisiera que sí
Juste pour savoir que je ne parle pas à un murSolo por saber que no me dirijo a una pared
Si la lumière ne t'attire pas, si ton monde est si grisSi la luz no te atrae, si tu mundo es tan gris
Essaie de ressentir au-delà de toiTrata de sentir más allá de ti
Froideur est le mot que je n'aurais jamais penséFrialdad es la palabra que jamás pensé
Tes matins sont les mêmes, tu en as marre de regarderTus mañanas son iguales, te cansaste de mirar
Des panoramas vides, tu as tissé un grand voilePanoramas vacíos, tejiste un gran velo
Les broussailles t'ont enfermé et ton voile t'étouffeLa maleza te encerró y tu velo te asfixió
Jamais penséJamás pensé
Jamais penséJamás pensé
Allongée sur le solTendida en el suelo
Je sens que tu attendsYo siento que esperas
Que quelqu'un te trouveQue alguien te encuentre
Et tu ne le cherches pasY tú no lo buscas
Allongée sur le solTendida en el suelo
Je sens que tu attendsYo siento que esperas
Que quelqu'un te trouveQue alguien te encuentre
Et tu ne le cherches pasY tú no lo buscas
Tu as une idée, j'aimerais que ouiSe te ocurre algo, quisiera que sí
Juste pour savoir que je ne parle pas à un murSolo por saber que no me dirijo a una pared
Si la lumière ne t'attire pas, si ton monde est si grisSi la luz no te atrae, si tu mundo es tan gris
Essaie de ressentir au-delà de toiTrata de sentir más allá de ti
Allongée sur le solTendida en el suelo
Je sens que tu attendsYo siento que esperas
Que quelqu'un te trouveQue alguien te encuentre
Et tu ne le cherches pasY tú no lo buscas
Allongée sur le solTendida en el suelo
Je sens que tu attendsYo siento que esperas
Que quelqu'un te trouveQue alguien te encuentre
Et tu ne le cherches pasY tú no lo buscas
Et tu ne le cherches pasY tú no lo buscas
Tu as une idée, j'aimerais que oui (jamais pensé)Se te ocurre algo, quisiera que sí (jamás pensé)
Juste pour savoir que je ne parle pas à un mur (et ton voile t'étouffe)Solo por saber que no me dirijo a una pared (y tu velo te asfixió)
Si la lumière ne t'attire pas, si ton monde est si gris (jamais pensé)Si la luz no te atrae, si tu mundo es tan gris (jamás pensé)
Essaie de ressentir au-delà de toi (et ton voile t'étouffe)Trata de sentir más allá de ti (y tu velo te asfixió)
Froideur est le mot que je n'aurais jamais pensé (jamais pensé)Frialdad es la palabra que jamás pensé (jamás pensé)
Tes matins sont les mêmes, tu en as marre de regarder (et ton voile t'étouffe)Tus mañanas son iguales, te cansaste de mirar (y tu velo te asfixió)
Des panoramas vides, tu as tissé un grand voile (jamais pensé)Panoramas vacíos, tejiste un gran velo (jamás pensé)
Les broussailles t'ont enfermé et ton voile t'étouffe (et ton voile t'étouffe)La maleza te encerró y tu velo te asfixió (y tu velo te asfixió)
Jamais penséJamás pensé
Jamais penséJamás pensé
Jamais penséJamás pensé
Jamais penséJamás pensé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Estados Alterados y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: