Traducción generada automáticamente

Nostalgias
Esteban Morgado
Nostalgies
Nostalgias
Je veux enivrer mon cœurQuiero emborrachar mi corazón
Pour éteindre un amour fouPara apagar un loco amor
Qui plus qu'amour est une souffranceQue más que amor es un sufrir
Et me voilà pour çaY aquí vengo para eso
Pour effacer d'anciens baisersA borrar antiguos besos
Dans les baisers d'autres bouchesEn los besos de otras bocas
Si ton amour n'était qu'une fleur d'un jourSi tu amor fue flor de un día
Pourquoi est-ce toujours à moi¿Porqué causa siempre mía
Cette cruelle préoccupation ?Esta cruel preocupación?
Je veux lever mon verre pour nous deuxQuiero por los dos mi copa alzar
Pour oublier mon obstinationPara olvidar mi obstinación
Et encore plus je me remémoreY más la vuelvo a recordar
NostalgieNostalgia
D'entendre son rire fouDe escuchar su risa loca
De sentir près de ma boucheDe sentir junto a mi boca
Comme un feu sa respirationComo un fuego su respiración
AngoisseAngustia
De me sentir abandonnéDe sentirme abandonado
De savoir qu'un autre à ses côtésDe saber que otro a su lado
Bientôt... Bientôt lui parlera d'amourPronto... Pronto le hablará de amor
Frère !¡Hermano!
Je ne veux pas me rabaisserYo no quiero rebajarme
Ni lui demander, ni pleurerNi pedirle, ni llorarle
Ni lui dire que je ne peux plus vivreNi decirle que no puedo más vivir
Depuis ma triste solitude je verrai tomberDesde mi triste soledad veré caer
Les roses mortes de ma jeunesseLas rosas muertas de mi juventud
Gémis, bandonéon, ton tango grisGime, bandoneón, tu tango gris
Peut-être que ça te touche aussiQuizás a vos te hiera igual
Un amour sentimentalAlgún amor sentimental
Pleure mon âme de pantinLlora mi alma de fantoche
Seule et triste en cette nuitSola y triste en esta noche
Nuit noire et sans étoilesNoche negra y sin estrellas
Si les verres apportent du réconfortSi las copas traen consuelo
Me voilà avec mon insomniaqueAquí estoy con mi desvelo
Pour les noyer d'un coupPara ahogarlos de una vez
Je veux lever mon verre pour nous deuxQuiero por los dos mi copa alzar
Pour ensuite pouvoir trinquerPara después poder brindar
Pour les échecs de l'amourPor los fracasos del amor
NostalgieNostalgia
D'entendre son rire fouDe escuchar su risa loca
De sentir près de ma boucheDe sentir junto a mi boca
Comme un feu sa respirationComo un fuego su respiración
AngoisseAngustia
De me sentir abandonnéDe sentirme abandonado
De savoir qu'un autre à ses côtésDe saber que otro a su lado
Bientôt, bientôt lui parlera d'amourPronto, pronto le hablará de amor
Frère !¡Hermano!
Je ne veux pas me rabaisserYo no quiero rebajarme
Ni lui demander, ni pleurerNi pedirle, ni llorarle
Ni lui dire que je ne peux plus vivreNi decirle que no puedo más vivir
Depuis ma triste solitude je verrai tomberDesde mi triste soledad veré caer
Les roses mortes de ma jeunesseLas rosas muertas de mi juventud



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esteban Morgado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: