Traducción generada automáticamente

Muito Além do Sofá
Esteban Tavares
Mucho más allá del sofá
Muito Além do Sofá
Porque no dejo de hablarPorque eu não paro de falar
Cuando no sé qué decirQuando eu não sei o que falar
Las palabras no tienen sentidoPalavras não tem sentido
Y no tengo refugioE eu não tenho abrigo
Pero si me detengo a pensarMas se eu paro pra pensar
Porque no dejo de pensarPorque eu não paro de pensar
Tú no tienes sentidoVocê não faz sentido
No me tienes como refugioNão me tem como abrigo
Si te digo que antes incluso pensé que ahoraSe eu te disser que antigamente até pensei que agora
Sabría exactamente qué hacer ahoraEu saberia exatamente o que fazer agora
Pero si quieres dejarme afueraMas se você quer me deixar de fora
Puedo intentar ser feliz afueraEu posso tentar ser feliz lá fora
[Carolinie][Carolinie]
Por qué no vas a llamarPorque você não vai ligar
Si dejo de llamarteSe eu deixar de te ligar
Y hablar de mí no tiene sentidoE falar de mim não faz sentido
Vas a salir a otro lugarVai sair pra outro lugar
Para poner a alguien en mi lugarPra por alguém no meu lugar
Y vivir así para mí no tiene sentidoE viver assim pra mim não faz sentido
Pero vas a salir a otro lugarMas vai sair pra outro lugar
Y poner a alguien en mi lugarE por alguém no meu lugar
Pero eso no tiene sentidoMas isso não faz sentido
Si ya no vienes conmigoSe já não vem comigo
Por qué no vas a llamarPorque você não vai ligar
Si dejo de llamarteSe eu deixar de te ligar
Hablar de mí no tiene sentidoFalar de mim não faz sentido
Si no me haces casoSe não me dá ouvidos
Si te digo que antes incluso pensé que ahoraSe eu te disser que antigamente até pensei que agora
Sabría exactamente qué hacer ahoraEu saberia exatamente o que fazer agora
Pero si quieres dejarme afueraMas se você quer me deixar de fora
Puedo intentar ser feliz afueraEu posso tentar ser feliz lá fora
[Carolinie][Carolinie]
¿Entonces debo hablar? ¿Ahora? Mira nada más!É pra eu falar então? Agora? Tá, olha só!
Mi amor, mi amor, me hiciste tanto dañoMeu bem, meu bem, você me fez tão mal
¿Acaso no lo ves, mi amor?Será que você não vê meu bem?
Que nunca bailé en el carnavalQue eu nunca dancei no carnaval
Así que déjame afuera pero déjame intentarEntão me deixa de fora mas me deixa tentar
Déjame bailarÉ me deixa dançando
Pero déjame bailar mi tangoMas me deixa dançando o meu tango
Porque eso es lo que sé bailarQue é isso o que eu sei dançar
Todo cambia, mi amorTudo muda meu bem
Y ¿cuál es la gracia si no cambia?E também qual é a graça se não mudar?
¿Acaso no lo ves, mi amor?Será que você não vê meu bem
Cada vez que me fuiTodas as vezes que eu parti
Nunca prometí volverEu nunca prometi voltar
Y cada vez que me fuiE todas as vezes que eu fui
Nunca prometí quedarmeEu nunca prometi ficar
Si te digo que antes incluso pensé que ahoraSe eu te disser que antigamente até pensei que agora
Sabría exactamente qué hacer ahoraEu saberia exatamente o que fazer agora
Pero si quieres dejarme (dejarme afuera)Mas se você quer me deixar (me deixar de fora)
Puedo intentar ser feliz afueraEu posso tentar ser feliz lá fora
Voy a intentar ser más feliz afuera (puedo intentar ser más feliz ahora)Eu vou tentar ser mais feliz lá fora (eu posso tentar ser mais feliz agora)
Puedo ser mucho más feliz afuera (seré más feliz afuera)Eu posso ser bem mais feliz lá fora (eu vou ser mais feliz lá fora)
Y si quieres dejarme afuera (si quieres dejarme afuera, déjame afuera)E se você quer me deixar de fora (se você quer me deixar de fora, me deixa de fora)
Puedo intentar ser feliz ahora (puedo intentar ser feliz ahora)Eu posso tentar ser feliz agora (eu posso tentar ser feliz agora)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esteban Tavares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: