Traducción generada automáticamente

Segunda-feira
Esteban Tavares
Montag
Segunda-feira
Und ich habe alle meine Zigaretten bei dir gelassenE eu deixei todos os meus cigarros na tua casa
Deine Gleichgültigkeit hat mich so allein gelassenO teu descaso me deixou tão só
Vielleicht finde ich etwas Stärkeres, das mich besser fühlen lässtTalvez eu ache algo mais forte, que faça eu me sentir melhor
Nach dem, was ich schon durchgemacht habeDepois do que eu já andei
Nach dem, was ich noch durchmachen mussDepois do que eu tenho que andar
Vielleicht treffe ich dich eines Tages an einem anderen OrtQuem sabe outro dia eu te encontre em outro lugar
Dein SpaßA tua diversão
Ist es, zu schreiben, um zu sagen, dass du gerade angekommen bistÉ escrever pra dizer que acabou de chegar
Dass du hier vorbeigekommen bist und mich nicht anrufen wolltestQue passou por aqui e não quis me chamar
Ich habe die ganze Woche Sehnsucht getrunkenEu bebi saudade a semana inteira
Damit du mir am Sonntag sagstPra domingo você me dizer
Dass du nicht weißt, was du willstQue não sabe o que quer
Und nicht mehr wissen willstE não quer mais saber
Ah, wenn ich dich um wenig bitteAh, Quando eu te peço pouco
Dann ist es, weil ich alles will, was du mir geben kannstÉ porque quero tudo o que pode me dar
Wenn ich dich bitte, zu vergessenQuando eu te peço pra esquecer
Dann ist es, weil ich dich daran erinnern will, an alles, was warÉ porque eu quero te fazer lembrar, de tudo o que passou
Ah, wenn ich dir sage, dass ich nicht nachdenkeAh, Quando eu te digo que eu não penso
Dann ist es, weil ich nicht aufhören kann zu denkenÉ porque eu não paro de pensar
Wenn ich versuche, mich zu versteckenQuando eu tento me esconder
Dann ist es, weil ich dir nur zeigen will, wer ich noch binÉ porque eu só quero te mostrar quem eu ainda sou
Ich habe eine Menge Zettel bei dir gelassenDeixei um monte de bilhetes na tua casa
Der Zufall hat mich so allein gelassenO acaso me deixou tão só
Vielleicht finde ich etwas StärkeresTalvez eu ache algo mais forte
Das mich besser fühlen lässtQue faça eu me sentir melhor
Nach dem, was ich schon durchgemacht habeDepois do que eu já andei
Nach dem, was ich noch durchmachen mussDepois do que eu tenho que andar
Vielleicht treffe ich dich eines Tages an einem anderen OrtQuem sabe outro dia eu te encontre noutro lugar
Ah, wenn ich dich um wenig bitteAh, quando eu te peço pouco
Dann ist es, weil ich alles will, was du mir geben kannstÉ porque quero tudo o que pode me dar
Wenn ich dich bitte, zu vergessenQuando eu te peço pra esquecer
Dann ist es, weil ich dich daran erinnern will, an alles, was warÉ porque eu quero te fazer lembrar, de tudo o que passou
Ah, wenn ich dir sage, dass ich nicht nachdenkeAh, Quando eu te digo que eu não penso
Dann ist es, weil ich nicht aufhören kann zu denkenÉ porque eu não paro de pensar
Wenn ich versuche, mich zu versteckenQuando eu tento me esconder
Dann ist es, weil ich dir nur zeigen will, wer ich noch binÉ porque eu só quero te mostrar quem eu ainda sou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esteban Tavares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: