Traducción generada automáticamente
OLDNACKDONALDHADAFARM (feat. Westside Gunn)
Estee Nack
VIEJONACKDONALDTENÍAUNAFINCA (feat. Westside Gunn)
OLDNACKDONALDHADAFARM (feat. Westside Gunn)
[Intro: Estee Nack][Intro: Estee Nack]
Rebeldes de la modaFashion Rebels
(Sí-sí, sí, sí)(Yeah-yeah, yeah, yeah)
Ayo (Oh, sí, sí)Ayo (Oh, yeah, yeah)
Nackman (Sí)Nackman (Yeah)
Estos tipos entienden, hermanoThese niggas understand, bro
AyoAyo
[Verse 1: Estee Nack][Verse 1: Estee Nack]
Hasta la cintura y falta, apuntamos alto (Tienda de segunda mano)Waist deep and it's missin', we aim high (Thrift shop)
Haz que tu cerebro dispare (Brr)Make your brain fire (Brr)
Tengo uno caliente para ti y cualquiera que viva la misma mentiraGot a hot one for you and anybody livin' the same lie
Vuela la granada (Boom), vacía un cargador en un tipo patético (Uh-huh)Grenade fly (Boom), empty a clip in a lame guy (Uh-huh)
Hijo de Dame, caliente con media piedra en el viaje en trenSon is Dame, hot with a half a brick on the train ride
Mi carril se mantiene ancho (Adlib), zambullida en un montón de efectivo (Ching)My lane stay wide (Adlib), face-dive into a pile of cash (Ching)
Chicas tratando de ligar, soy Dash, sí, somos infinitos, destello de DahmerBitches tryna smash, I'm Dash, yeah, we infinite, Dahmer flash
Instantáneamente rico, un ministro moliendo rápidoInstantly rich, a minister grindin' fast
Te escupo en la avenida, llegando a la última vueltaSlime your ass out on the ave', we're gettin' the final lap
Masacre, eso no es enseñanza de Alá, es Pac-Man (Ah)Bloodbath, that ain't Allah teachin', it's Pac-Man (Ah)
Polvo blanco, deslizándose con misa negraWhite powder, creepin' with black mass
Partido de bolos, escondiendo crack, vidrio caliente, alcanzando el último asientoBowler match potato crack stash, hot glass, I'm reachin' the sat' last
Demonio, vengo con ganas de aplaudir y chocar (Woah)Demon, I'm comin' with, eager to clap and crash (Woah)
Tus pistas son basura (Basura), escuchando ritmos, ¿dónde está el chupete?You niggas tracks trash (Garbage), hearin' beats, so where the pacifier is?
Atrás, no, no quiero escucharte rapearBack, nah, I ain't tryna hear you rap
Retrocediendo por la parte trasera, como este bolígrafo y papel (Se fue)Backin' out the rear, that's like this pen and pad (It's gone)
El trap zumbando, en mi vida, un tipo realmente enloquecidoTrap buzzin', on my life, a nigga really snapped
Solo en casa 2, he sido moldeado desde menor de edadHome Alone 2, I've been crafted since underaged
Miel glaseando el Backwood, porro de neblina, trap pesadoHoney glazin' the Backwood, blunt of haze, trappin' heavy
Cien días son un segundo de olas de alfombra, disparo de pistola (Boom)A hundred days is a second of rug waves, gun blaze (Boom)
Cabeza cien grados de Rambo, tipos se convierten en atletas de pistaHead a hundred grades of rambo, niggas turn into runaways track athletes
Decatlón, ustedes están mal en matemáticasDecathalon, you niggas math is wrong
¿Es eso un elefante en la habitación o una masa de don? Bomba atómica (Boom)Is that an elephant in the room or a mass don? Atom bomb (Boom)
Viejo NackDonald tenía una finca, ustedes crecen, no es tan fuerte (Bling)Old NackDonald had a farm, six you niggas growin', it ain't half as strong (Bling)
El flash está encendido, esa cuerda colgando, como una caja de joyero, caja de sedaThe flash is on, that rope's hangin', just like a jeweler case, silk safe
Con una Ruger que mueve tu cara, golpe de gracia (Baow)With a Ruger that move your face, coupe de grace (Baow)
Casa en Orlando, demasiado espacioNigga crib in Orlando, got too much space
Vengo de los caminos difíciles de los caminos humanos (Duh)I came from the hard ways of human ways (Duh)
¿Puedes relacionarte? Soy realmente talentoso (Uh-huh)Can you relate? I'm real gifted (Uh-huh)
Juega y muere, lindas chicas diciendo 'Siento esto' (Mami)Play and get killed, it's pretty bitches sayin' "I feel this" (Mami)
Onza de sangre de un hater, puede hablar pulgada (Blaow)Ounce of blood up out a hater, can speal inch (Blaow)
Adicto compró hace unos días y todavía está elevado (Línea de bajo)Fiend copped a couple days ago and he still lifted (Bassline)
Siete ventas con el alza del portero, siéntalos, mi paradaSeven sales with the porter rise , sit 'em, my stop
De vuelta en esto más tarde, con más para comprar, disparos de advertencia (Baow)Back in this later, with some more to cop, warnin' shots (Baow)
Titulares, haciendo entregas tempranas por la mañanaHeadlines, makin' early mornin' drops
Tour de Francia (Bonjour), la salsa goteada, el pastel se calientaTour de France (Bonjour), the dripped sauce, cake goin' hot
Convertible (Bajar), conduciendo imprudentemente, las vacas definitivamente por el desayuno (Sí)Droptop (Drop), drivin' reckless, heffers is definitely by the breakfast (Yeah)
El madrugador girará y brillará el Lexus (Skrrt)Early bird'll swerve in and shine the Lexus (Skrrt)
Cuida tu collar (Cuida tu collar)Mind your necklace (Mind your necklace)
Pasarlo por alto, la cantidad de flexión es un diamante adecuadoOverlook it, the amount of flex is proper diamond
Estamos en la molienda de la mejor amigaWe on the grind of bestie's
[Verse 2: Westside Gunn][Verse 2: Westside Gunn]
Ayo, ayo, estoy en la costa, en un barco, hablando de drogasAyo, ayo, I'm off the coast, on a boat, talkin' dope
Caminando con mi King Corso, abrazando lo que las cuerdas escribieronWalk in my King Corso, embracin' what the strings wrote
Givency, burbujas de B en un abrigo de jeanGivency, bubble B's on a jean coat
Lento adicto, mi hermano tiene cadena perpetua, pero mantiene la esperanzaFiend slow, my niggas got life, but he keep hope
No ha visto un calendario desde 2013, mis ojos han visto lo peorHe ain't seen a calendar since 2013, my eyes seen the worst things
Ladrillos en la balanza, pareciendo HérculesBricks on the scale, lookin' like Hercules
Mi Teresa parece una escena de crimenMy Teresa lookin' like a murder scene
Sudaderas de Craig Laurent, parecen haber tenido cirugíaCraig Laurent sweats, lookin' like they had surgery
He matado tipos durante diez años seguidos, y sigo siendo el mejorI killed niggas ten years straight, and still the dopest
Tan adelantado a mi tiempo, tengo un penique de 2025So ahead of my time, I got a 2025 penny
Y un mocasín de Louis Vuitton, deslízateAnd a Louis Vuitton loafer, slide over
Súper baboso llamando a rimar a JehováSuper slime callin' to rhyme Jehovah
Pablo Escobar intenta atar tu estiloPablo Escobar's tryna tie to your style
Estoy cansado de tus rimas, cállate y muereI'm tired of your rhymes, shut up and die
Patadas en la puerta, lo grabo, hasta que comí alas en el estante, volandoKickin' door ribs, I tape it, 'til I ate wings on the shelf, flyin'
Si el infierno es caliente, Buffalo del este cayena frita en sarténIf hell is hot, Eastside Buffalo cayenne frys pan
Residuo, residuo social de crackResidue, crack social residue
Pregunta a mis amigos, como si me pusieran en un pedestalAsk around my fiends, like they put me on a pedestal
Acostado en la cama, leyendo como un intelectualLayin' on the cot, readin' like an intellectual
Conecto tu conexión y mi conexión vino de México, tipoI plug your plug and my plug came from Mexico, nigga
[Outro: Westside Gunn][Outro: Westside Gunn]
Una toma, tipoOne take, nigga
¿Qué pensaste? Super Flygod, tipoThe fuck you thought? Super Flygod, nigga
AhAh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Estee Nack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: