Traducción generada automáticamente

Magnificent (com Kardinal Offishall)
Estelle
Magnifique (avec Kardinal Offishall)
Magnificent (com Kardinal Offishall)
Ne me dis pas que tu m'aimes si ce n'est pas vrai,Don't tell me you love me if it aint really true,
Ne me dis pas que tu m'aimes juste parce que tu es d'humeur,Don't tell me you love me just cause you in the mood,
Ce que j'avais pour toi,This thing i had for you,
C'est seulement pour toi, mon bébé,It's only for you my baby,
Je te le donnerai si vite si tu commences à faire l'idiot.I'll give it so swiftly if you start to act a fool.
Alors quand tu dis que tu m'aimes, est-ce que tu comprends vraiment ?So when you say that you love me do you really understand?
Parce que l'amour ce n'est pas juste toucher et se tenir la main.Cause lovin aint just about touchin and holding hands.
C'est une chose spirituelle,It's a spiritual thing that,
vraiment vraiment difficile alors bébé,really really hard so baby,
ne me raconte pas de mensonges si tu veux vraiment être mon homme.so dont gimme no lies if you really wanna be my man.
Mon amour est si magnifique bébé,My love is so magnificent baby,
Si tu es vraiment réel, viens le prendre.If you really real come take it.
Mon amour est si magnifique bébé,My love is so magnificent baby,
Si tu es vraiment, si tu es vraiment.If you really, if you really
Tu ne seras pas celui qui me dira combien je vaux,You aint gonna be the one to tell me how much im worth,
Parce que je me suis tiré de la boue,Cause i pulled myself out up from under the dirt,
Tu dois me croire,You have got to believe me,
Ce que j'ai ne vient pas facilement,What i have dont come easy,
Et si tu es prêt comme je le suis, alors tu dois fournir l'effort.And if your ready like im ready then you gotta put in the work.
Maintenant tu sais que je suis la vraie fille que tu attendais depuis un moment,Now you know im the realist chick you've been waiting a while,
et je ne traîne pas avec un garçon de Harvard parce qu'il me fait sourire,and i aint dealin with no harvard boy cause he makes me smile,
Parce que tu dois élever ton niveau,cause you gotta step your game up,
c'est ce que j'appelle un réveil,this is what i call a wake cause,
tu peux le prendre à gauche parce que je serai toujours le style.you can take it to the left because i'll always be the style



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Estelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: