Traducción generada automáticamente

No sabes amar (part. Daniela Spalla)
Esteman
Du weißt nicht zu lieben (feat. Daniela Spalla)
No sabes amar (part. Daniela Spalla)
Ich, der ich andere Lippen gekostet habeYo, que he probado otras bocas
Weiß jetzt, den Honig von dem Salz zu unterscheidenYa sé distinguir la miel de la sal
Ich habe die Gefahr gekostet, ich habe Liebschaften erlebtYa probé el peligro, ya probé amoríos
Die gut anfangen und schlecht endenQue empiezan bien y acaban mal
Ich, der ich andere Küsse gekostet habeYo, que he probado otros besos
Die ohne Vorwarnung verraten könnenLos que sin aviso pueden traicionar
Ich habe die Rosen der verrückten Nächte gekostetYa probé las rosas, de esas noches locas
Die am Ende schmerzenQue te duelen al final
Doch ich probiere dichPero te pruebo a ti
Und es schmeckt nach nichts, nur ein grauer HauchY no me sabe a nada, solo un dejo gris
Ich ziehe die Bitterkeit vor, als fast glücklich zu seinPrefiero la amargura a ser casi feliz
Mit dirContigo
Die du dich versteckst wie das MeerQue amagas como lo hace el mar
Du umarmst mich für einen Moment und dann gehst duMe abrazas por un rato y luego te vas
Und obendrein, wenn ich dich küsse, fehlt dir das Salz, sag ich dirY encima, si te beso, a ti te falta sal, te digo
Dass du nicht weißt zu liebenQue no sabes amar
Dass du nicht weißt zu liebenQue no sabes amar
Ich will dich nicht vergleichen oder unterschätzenNo quiero compararte ni subestimarte
Ich kann mich auch irrenTambién me puedo equivocar
Ich verstehe dich, ich war an deiner StelleTe entiendo, estuve en tu lugar
Denn die Angst lässt dich nicht liebenPorque el miedo no te deja amar
Ich hatte einen Liebhaber, der nach Feuer schmeckteTuve un amante que me supo a fuego
Und der andere nach alten LiebenY el otro a amores viejos
Ich hatte Abenteuer, die an Wahnsinn grenztenTuve aventuras que rozaban la locura
Es schmerzt, dass es nicht gleich ist, die Angst lässt dich nicht liebenMe duele que no sea igual, el miedo no te deja amar
Denn ich probiere dichPorque te pruebo a ti
Und es schmeckt nach nichts, nur ein grauer HauchY no me sabe a nada, solo un dejo gris
Ich ziehe die Bitterkeit vor, als fast glücklich zu seinPrefiero la amargura a ser casi feliz
Mit dirContigo
Die du dich versteckst wie das MeerQue amagas como lo hace el mar
Du umarmst mich für einen Moment und dann gehst duMe abrazas por un rato y luego te vas
Und obendrein, wenn ich dich küsse, fehlt dir das Salz, sag ich dirY encima, si te beso, a ti te falta sal, te digo
Dass du nicht weißt zu liebenQue no sabes amar
Ich, der ich andere Küsse gekostet habeYo, que he probado otros besos
Die ohne Vorwarnung verraten könnenLos que sin aviso pueden traicionar
Ich habe die Rosen der verrückten Nächte gekostetYa probé las rosas, de esas noches locas
Die am Ende schmerzenQue te duelen al final
Doch ich probiere dichPero te pruebo a ti
Und es schmeckt nach nichts, nur ein grauer HauchY no me sabe a nada, solo un dejo gris
Ich ziehe die Bitterkeit vor, als fast glücklich zu seinPrefiero la amargura a ser casi feliz
Mit dirContigo
Dass du nicht weißt zu liebenQue no sabes amar
Dass du nicht weißt zu liebenQue no sabes amar
Dass du nicht weißt zu liebenQue no sabes amar
Dass du nicht weißt zu liebenQue no sabes amar
SiehMira
Ja?¿Sí?
Ich will, dass du es fühlstQuiero que lo sientas
Fühlst du es?¿Lo sientes?
Dir fehlt das SalzTe falta sal
Dir fehlt der RhythmusTe falta ritmo
Dir fehlt der LookTe falta look
Dir fehlt allesTe falta todo
Salz, ZuckerSal, azúcar
Pfeffer, FettPimienta, grasa
Salz, ZuckerSal, azúcar
Pfeffer, Sauce!Pimienta, ¡salsa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esteman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: