Traducción generada automáticamente

Te Alejas Más de Mí (part. Daniela Spalla)
Esteman
Du entfernst dich mehr von mir (feat. Daniela Spalla)
Te Alejas Más de Mí (part. Daniela Spalla)
In welchem Moment meines Lebens hast du aufgehört, mich zu mögen?¿En qué momento de la vida te he dejado de gustar?
Du küsst mich nicht mehr wie früher, ich bin dir wie einer von vielenYa no me besas como antes, te parezco uno más
Manche Nächte frage ich mich, ob du aufgehört hast, mich zu liebenAlgunas noches me preguntó si me has dejado de amar
Liebling, ich will nicht aufdringlich sein, aber es tut mir sehr wehAmor no quiero ser pesado, pero me hace mucho mal
Versteh mich, ich bitte um eine ErklärungEntiéndeme, te pido explicación
Denn du bringst mich um und zerstörst meinen VerstandPorque me estás matando y destruyendo la razón
Ich bin müde, ich will nicht insistierenYa me cansé, no quiero insistir
Denn wenn ich mich nähere, entfernst du dich mehr von mirEs que cuando me acerco tú te alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mirTe alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mirTe alejas más de mí
Dein Herz hat Mauern, die ich nicht durchbrechen kannTu corazón tiene paredes que no puedo destrozar
Ich weiß, dass nichts für immer ist und ich will es nicht akzeptierenYo sé que nada es para siempre y no lo quiero aceptar
Bitte denk nicht, dass das, was wir hatten, ein Zufall warPor favor no pienses que lo nuestro ha sido una coincidencia
Etwas Sinnloses, eine gescheiterte Liebe, die in Vergessenheit gerätAlgo sin sentido, un amor fallido que se va al olvido
Etwas, das egal ist, das schlecht endetAlgo que da igual, que termina mal
Versteh mich, ich bitte um eine ErklärungEntiéndeme, te pido explicación
Denn du bringst mich um und zerstörst meinen VerstandPorque me estás matando y destruyendo la razón
Ich bin müde, ich will nicht insistierenYa me cansé, no quiero insistir
Denn wenn ich mich nähere, entfernst du dich mehr von mirEs que cuando me acerco tú te alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mirTe alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mirTe alejas más de mí
Entferne dich nicht mehr von mirNo te alejes más de mí
Oh, ohOh, oh
Entferne dich nicht mehr von mirNo te alejes más de mí
Bitte denk nicht, dass das, was wir hatten, ein Zufall warPor favor no pienses que lo nuestro ha sido una coincidencia
Etwas Sinnloses, eine gescheiterte Liebe, die in Vergessenheit gerätAlgo sin sentido, un amor fallido que se va al olvido
Etwas, das egal ist, das schlecht endetAlgo que da igual, que termina mal
Versteh mich, ich bitte um eine ErklärungEntiéndeme, te pido explicación
Denn du bringst mich um und zerstörst meinen VerstandPorque me estás matando y destruyendo la razón
Ich bin müde, ich will nicht insistierenYa me cansé, no quiero insistir
Denn wenn ich mich nähere, entfernst du dich mehr von mirEs que cuando me acerco tú te alejas más de mí
Du entfernst dich mehr von mirTe alejas más de mí
Oh, oh, du entfernst dich mehr von mirOh, oh, Te alejas más de mí
Entferne dich nicht mehr von mirNo te alejes más de mí
Entferne dich nicht mehr von mirNo te alejes más de mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esteman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: