Traducción generada automáticamente

All In The Past
Ester Dean
Todo en el pasado
All In The Past
Todo en el pasado, duele demasiado recordarloIt’s all in the past, it hurts too much to bring it up
Una cosa que casi nos separaOne thing that almost broke us up
Todo en el pasado, no quiero hablar de esoIt’s all in the past, no i don’t wanna talk about it
Todo en el pasado, sí, sí, síIt’s all in the past, yeah, yeah, yeah
No quiero volver a escuchar su nombre nunca más en el resto de mi vidaI don’t wanna never hear her name no more for the rest of my life
No quiero volver a ver su rostro de nuevo en el resto de mi vidaI don’t wanna ever see her face again for the rest of my life
Ni siquiera quiero hablar de eso, ya lo resolvimosI don’t even wanna talk about it, we done work it out
No hay necesidad de sacarlo a colación porque todo está en el pasadoAin’t no need to bring it up cause it’s all in the past
Y traté de perdonarte y parece que está funcionandoAnd i tried to forgive you and it seems to be working
Mi corazón se siente mucho mejor, ya no está funcionandoMy heart feels so better, it’s no longer working
Así que no hay necesidad de desenterrar preocupacionesSo there’s no need to unbury worry
Todo en el pasado, dejémoslo todo en el pasadoIt’s all in the past, let’s leave it all in the past
WoahWoah
Todo en el pasado, duele demasiado recordarloIt’s all in the past, it hurts too much to bring it up
Una cosa que casi nos separaOne thing that almost broke us up
Todo en el pasado, no quiero hablar de esoIt’s all in the past, no i don’t wanna talk about it
Todo en el pasado, sí, sí, síIt’s all in the past, yeah, yeah, yeah
Cada día intento sentir lo mismo por tiEveryday i try to feel the same for you
Pero por más que lo intento, no puedo soltar y sentir lo mismo por tiBut as hard as i try, i can’t let go and feel the same for you
No puedo taparme los ojosCan’t cover my eyes
Y cuando quieres hablar de eso, simplemente peleamos por esoAnd when you wanna talk about it, we just fight about it
Y se siente como si estuvieras desenterrando el dolor, déjalo todo en el pasadoAnd it feels like you’re diggin’ up the pain leave it all in the past
Y traté de perdonarte y parece que está funcionandoAnd i tried to forgive you and it seems to be working
Mi corazón se siente mucho mejor, ya no está funcionandoMy heart feels so better, it’s no longer working
Así que no hay necesidad de desenterrar preocupacionesSo there’s no need to unbury worry
Todo en el pasado, dejémoslo todo en el pasadoIt’s all in the past, let’s leave it all in the past
WoahWoah
Todo en el pasado, duele demasiado recordarloIt’s all in the past, it hurts too much to bring it up
Una cosa que casi nos separaOne thing that almost broke us up
Todo en el pasado, no quiero hablar de esoIt’s all in the ṗast, no i don’t wanna talk about it
Todo en el pasado, sí, sí, síIt’s all in the past, yeah, yeah, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ester Dean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: