Traducción generada automáticamente
Te Prouver Mon Amour
Esther Ofarim
Demostrarte Mi Amor
Te Prouver Mon Amour
Para demostrarte mi amor,Pour te prouver mon amour,
¿Qué quieres que te dé?Que veux-tu que je te donne?
Te daré mis días,Je te donnerai mes jours,
Cada instante de mi persona.Chaque instant de ma personne.
Te daré mis días,Je te donnerai mes jours,
Mis primaveras y mis otoños,Mes printemps et mes automnes,
Mi corazón, un poco pesado,Mon cœur, légèrement cœur lourd,
Para demostrarte mi amor.Pour te prouver mon amour.
Para demostrarte, mi amigo,Pour te prouver, mon ami,
Para demostrarte que te quiero,Pour te prouver que je t'aime,
Te daré mis noches,Je te donnerai mes nuits,
Cada instante de mis poemas.Chaque instant de mes poèmes.
Te daré mis nochesJe te donnerai mes nuits
Y la felicidad como regaloEt le bonheur pour étrennes
Para demostrarte, mi amigo,Pour te prouver, mon ami,
Que te quiero locamente.Que je t'aime à la folie.
Para demostrarte mi locura,Pour te prouver ma folie,
¿Qué quieres que te dé?Que veux-tu que je te donne?
Te daré mi vida,Je te donnerai ma vie,
Sin arrepentimiento la abandono.Sans regret je l'abandonne.
Te daré mi vidaJe te donnerai ma vie
Con una alegría sin límites,Avec une joie sans bornes,
Si realmente eso es suficienteSi vraiment ça te suffit
Para demostrarte mi locura.À te prouver ma folie.
Cuando te haya dado todo,Quand je t'aurai tout donné,
Cuando haya vaciado mis bolsillos,Quand j'aurai vidé mes poches,
Podré finalmente amarteJe pourrai enfin t'aimer
Con un amor sin problemas.D'un amour sans anicroches.
Podremos adorarnos,Nous pourrons nous adorer,
Pero tu apetito ferozMais ton appétit féroce
Ya no tendrá nada que morder,N'aura plus rien à croquer,
Cuando te haya dado todo.Quand je t'aurai tout donné.
Para demostrarte mi amor,Pour te prouver mon amour,
Ahí realmente hay un malentendido.Là vraiment il y a maldonne.
He dado mis noches, mis díasJ'ai donné mes nuits, mes jours
Y ya no tengo nada en suma.Et je n'ai plus rien en somme.
Me has quitado mis días, mis noches,Tu m'as pris mes jours, mes nuits,
Mi corazón, mi cuerpo sin vergüenza.Mon cœur, mon corps sans vergogne.
Me has quitado incluso las ganasTu m'as pris jusqu'à l'envie
De demostrarte mi amorDe te prouver mon amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esther Ofarim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: