Traducción generada automáticamente

Please Send Me Someone to Love
Esther Phillips
Por Favor Envíame Alguien para Amar
Please Send Me Someone to Love
Cielo, por favor envía a toda la humanidad,Heaven please send to all mankind,
Comprensión y paz mental.Understanding and peace of mind.
Pero, si no es pedir demasiado,But, if it's not asking too much
Por favor envíame a alguien para amar.Please send me someone to love.
Muestra al mundo cómo llevarse bien,Show all the world how to get along,
La paz llegará cuando el odio se vaya.Peace will enter when hate is gone.
Pero, si no es pedir demasiado,But, if it's not asking too much,
Por favor envíame a alguien para amar.Please send me someone to love.
Me quedo despierto por la noche y reflexiono sobre los problemas del mundo.I lay awake night and ponder world troubles.
Mi respuesta siempre es la misma.My answer is always the same.
A menos que los hombres pongan fin a todo esto,That unless men put an end to all of this,
El odio pondrá al mundo en llamas, qué vergüenza.Hate will put the world in a flame, (oh) what a shame.
Solo porque estoy en la miseria.Just because I'm in misery.
No estoy pidiendo compasión.I'm not begging for no sympathy.
Pero si no es pedir demasiado,But if it's not asking too much,
Solo envíame a alguien para amar.Just send me someone to love.
Cielo, por favor envía a toda la humanidad,Heaven please send to all mankind,
Comprensión y paz mental.Understanding and peace of mind.
Pero si no es pedir demasiado,But if it's not asking too much,
Por favor envíame a alguien para amar.Please send me someone to love.
Aprende a amarme o déjame, haz lo que quieras.Learn to love me or leave me, either one you wanna do
Aprende a amarme o déjame, haz lo que quieras.Learn to love me or leave me, either one you wanna do
Porque cosas extrañas están sucediendo, nena, y algo podría pasarte a ti.Because strange things are happenin', babe, an' somethin' might happen to you
Si sabes que no me amas, ¿por qué no me dejas en paz?If you know you don't love me, why don't you let me be?
Si sabes que no me amas, ¿por qué no me dejas en paz?If you know you don't love me, why don't you let me be?
Porque es mejor estar sin ti, que vivir en la miseria.Because it's better to be without you, then to live on in misery
¡Hey!Hey!
La medianoche me encuentra llorando, la luz del día también.Midnight find me cryin', daylight find me cryin', too
La medianoche me encuentra llorando, la luz del día también.Midnight find me cryin', daylight find me cryin', too
Sería mejor que cambies tus formas, linda nena, o algo podría pasarte a tiYou better change your ways pretty baby or somethin' might happen to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Esther Phillips y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: