Traducción generada automáticamente

La Matraca
Estopa
La Matraca
La Matraca
Les cartes sur la tableLa cartas sobre la mesa
sont des mots en tropso-bran las palabras
ne me raconte pas de conneriesno me cuentes mas charangas
car aujourd'hui... je suis à l'ouest !que hoy...estoy doblao!
La pierre philosophaleLa piedra filosofal
c'est ce qu'il me fautes lo que me hace falta
file-moi du feu et dis-moidame fuego y dime
la moitié de la véritéla mitad de la verdad
que je comprenneque yo me entienda
que je m'organise et te comprenneque me organice y te comprenda
quand je suis biencuando estoy a gusto
ne viens pas avec ta matracano vengas con la matraka
dans mon ciel bleu azur je suisen mi cielo azul celeste estoy
je suis dans le flou !soy un nublao!
J'ai plus de blues que toiYo tengo de blues mas lo que tu
n'as de monialetienes de monja
file-moi du feu et dis-moi la véritédame fuego y dime la verdad
par moitiépor la mitad
car je suis une éponge...que soy una esponja...
Que ça commence le tirage et le relâchementQue empiece ya el tira y afloja
loin de l'Ebre... allons au boulotlejos del ebro...vamos al tajo
file-moi ce que je veux tu verras que je ne flanche pasdame lo que quiero ya veras que no me rajo
ça me coûte du travailesta me esta costando trabajo
à me ronger le cerveaucomiendo me el coco
tu n'iras pas très loinno vas a llegar muy lejos
très doucement que je comprennemuy despacito que yo me entienda
que ça commence le tirage et le relâchementque empiece ya el tira y afloja
et que te prenne celui qui te comprenney que te compre el que te comprenda
très doucement que je suis une épongemuy despacito que soy una esponja
que ça commence le tirage et le relâchementque empiece ya el tira y afloja
très doucement que je comprennemuy despacito que yo me entienda
que je m'organise et te comprenneque me organice y te comprenda
et un vent du sudy un viento de sur
qui traverse déjà la rueque ya esta cruzando la calle
me fait me souvenirme hace recordar
que je ne vends mon âme à personneque yo no vendo mi alma a nadie
je m'arrête pour regarderme paro a mirar
dans presque toutes les vitrinesen casi todos los escaparates
tu le sais bienya lo sabes tu
que je suis un peu lâche...que soy un poquito cobarde...
Et ne viens pas meY no me vengas
raconter des histoires ni des conneriescon historietas ni monsergas
très doucement que je suis une épongemuy despacito que soy una esponja
que ça commence le tirage et le relâchementque empiece ya el tira y afloja
loin de l'Ebre... allons au boulotlejos del ebro...vamos al tajo
file-moi ce que je veux tu verras que je ne flanche pasdame lo que quiero ya veras que no me rajo
ça me coûte du travailesta me esta costando trabajo
à me ronger le cerveaucomiendo me el coco
tu n'iras pas très loinno vas a llegar muy lejos
très doucement que je comprennemuy despacito que yo me entienda
que ça commence le tirage et le relâchementque empiece ya el tira y afloja
et que te prenne celui qui te comprenney que te compre el que te comprenda
très doucement que je suis une épongemuy despacito que soy una esponja
que ça commence le tirage et le relâchementque empiece ya el tira y afloja
très doucement que je comprennemuy despacito que yo me entienda
que je m'organise et te comprenneque me organice y te comprenda
me rongeant le cerveaucomiendome el coco
tu n'iras pas très loin...no vas a llegar muy lejos...
Me rongeant le cerveau(x4)Comiendome el coco(x4)
tu n'iras pas très loin...no vas a llegar muy lejos...
Me rongeant le cerveau(x4)Comiendome el coco(x4)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Estopa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: