Traducción generada automáticamente

Luz de Las Velas
Estopa
Lumière des Bougies
Luz de Las Velas
À la lumière des bougies, c'est plus facile de voirA la luz de las vela' y es más fácil ver
En comptant les minutes, mieux vaut ne rien direContando los minutos, es mejor ni hablar
La lumière des étoiles brille comme cette vieille ampouleLa luz de las estrellas brillan como esa vieja bombilla
Prête à exploserA punto de estallar
Fatigué que tout le temps ça sonne pareilCansado de que todo el rato suene igual
Toujours la même putain de musique infernaleSiempre la misma puta música infernal
Le bruit de cet enfermement ne me laisse pas entendre les chiens quiEl ruido de este encierro no me deja oír los perros que
Aboyent de tout cœurLadran de corazón
Et je reviendrai toujours demander pardonY vendré luego siempre a pedir perdón
Quand je me fatigue, je me reposeQue cuando me canso, descanso
Et parfois je reste dans le flouY a veces me quedo empanado
Et si tu veux, je peux te donner mon cœurY si quieres, puedo darte el corazón
Mon Dieu, mon drapeau, mon feu de joieMi Dios, mi bandera, mi hoguera
Ma paix de n'importe quelle manière, nonMi paz de cualquier manera, no
Ma paix de n'importe quelle manière, nonMi paz de cualquier manera, no
Ma paix de n'importe quelle manière, nonMi paz de cualquier manera, no
Ma paix de n'importe quelle manière, nonMi paz de cualquier manera, no
En comptant les étoiles, je m'endors souventContando las estrellas me suelo dormir
Parfois j'arrive à en compter deux milleA veces llego hasta a contar unas dos mil
Mais parfois je me perds, chaque fois que je pense à toiPero a veces me pierdo, siempre que de ti me acuerdo yo
Je recommenceVuelvo a comenzar
Les fesses de bouteille que je laisse derrière moiLos culos de botella que suelo dejar
Dessinent toujours un visage d'animalSiempre dibujan una cara de animal
Je me réveille d'un exil d'un rêve profond médiévalDespierto por destierro de un sueño profundo medieval
Forgé dans le fer une fois de plusForjando el hierro una vez má'
Regarde-moiMírame
Fatigué de devoir parlerCansado de tener que hablar
Je me perds dans l'obscuritéMe pierdo entre la oscuridad
Qui ne me laisse pas voirQue no me deja ver
Quand tu vas venirCuando vas a venir
Et je ne sais pasY yo no sé
Quelle touche je dois frapperQué tecla tengo que tocar
En quoi je peux me transformerEn qué me puedo transformar
Pour être en toiPa estar dentro de ti
Et quelles portes je dois franchirY qué puertas tengo que traspasar
Quelle pièce je dois déplacerQué ficha tengo que mover
Quel armée je dois écraserQué ejército debo arrasar
Dans ce monde grisEn este mundo gris
Et quels drapeaux je dois brûlerY qué banderas tengo que quemar
Et je reviendrai toujours demander pardonY vendré luego siempre a pedir perdón
Quand je me fatigue, je me reposeQue cuando me canso, descanso
Et parfois je reste dans le flouY a veces me quedo empanado
Et si tu veux, je peux te donner mon cœurY si quieres, puedo darte el corazón
Mon Dieu, mon drapeau, mon feu de joieMi Dios, mi bandera, mi hoguera
Ma paix de n'importe quelle manière, nonMi paz de cualquier manera, no
Ma paix de n'importe quelle manière, nonMi paz de cualquier manera, no
Ma paix de n'importe quelle manière, nonMi paz de cualquier manera, no
Ma paix de n'importe quelle manière, nonMi paz de cualquier manera, no
Ma paix de n'importe quelle manière, non (ma paix de n'importe quelle manière, non!)Mi paz de cualquier manera, no (mi paz de cualquier manera, ¡no!)
Ma paix de n'importe quelle manière, non (ma paix de n'importe quelle manière, non!)Mi paz de cualquier manera, no (mi paz de cualquier manera, ¡no!)
Ma paix de n'importe quelle manière, non (ma paix de n'importe quelle manière, non!)Mi paz de cualquier manera, no (mi paz de cualquier manera, ¡no!)
Ma paix de n'importe quelle manière, non (ma paix de n'importe quelle manière, non!)Mi paz de cualquier manera, no (mi paz de cualquier manera, ¡no!)
Ma paix de n'importe quelle manière, non (non!, ma paix de n'importe quelle manière)Mi paz de cualquier manera, no (¡no!, mi paz de cualquier manera)
Ma paix de n'importe quelle manière, non (non!, de n'importe quelle manière)Mi paz de cualquier manera, no (¡no!, de cualquier manera)
Non!¡No!
Non!¡No!
Non!¡No!
Non!¡No!
Non!¡No!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Estopa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: