Traducción generada automáticamente
Truc de Fou
E.sy Kennenga
Loco Cosa
Truc de Fou
Sentado en el aula
Assis dans la classe
Varias preguntas me molestan
Plusieurs questions me tracassent
Tengo 10 años y ya muchas cosas me superan
J'ai 10 ans et déjà beaucoup de choses me dépassent
Aprendo la historia de un país que me parece tan lejos
J'apprends l'histoire d'un pays qui me parais si loin
Y según algunos no lo haría la mía
Et selon certains ne seraient pas le mien
En los libros no encuentro casi nada acerca de dónde vengo
Dans les bouquins je ne trouve quasiment rien sur l'endroit d'où je viens
Con mis compañeros de clase, hablamos criollo en voz baja
Avec mes camarades de classe, on parle créole à voix basse
Paskè yo di nou kréyòl se ba vyé nèg ki pa fè lékòl
Paskè yo di nou kréyòl sé ba vyé nèg ki pa fè lékòl
Aprendo la historia de los grandes hombres de este lejano país, que será más difícil para mí seguir el mismo camino
J'apprends l'histoire des grands hommes de ce pays lointain,qu'il me sera plus difficile de suivre le même chemin
Algunos dicen que mi tez sería un freno para ir lejos
Certains disent que mon teint serait un frein pour aller loin
Sentí algo loco
J'viens de ressentir un truc de fou
Parte de mi historia de repente parece un poco borrosa
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
La sensación de que no me lo cuentan todo
L'impression qu'on ne me dit pas tout
Una gran parte de mi historia se me ha ocultado
De mon histoire on m'a caché un grand bout
Sentí algo loco
J'viens de ressentir un truc de fou
Parte de mi historia de repente parece un poco borrosa
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
La sensación de que no me lo cuentan todo
L'impression qu'on ne me dit pas tout
Una gran parte de mi historia se me ha ocultado
De mon histoire on m'a caché un grand bout
Han pasado dos meses desde que me fui, a esta metrópolis, estudiando en los bancos de la escuela
Voilà 2 mois que j'ai pris mon envol, vers cette métropole, étudier sur les bancs de l'école
Tengo 20 años y el único inconveniente es esta extraña impresión de ser un hijo ilegítimo de esta patria
J'ai 20 ans et le seul bémol, c'est cette drôle d'impression bien assez folle, d'être une enfant illégitime de cette mère patrie
Sobre el cual recuerdo haber aprendido tanto
A propos de laquelle je me rappelle avoir tant appris
Y por otro lado, parece hacer de una parte de la historia que nos lee
Et en contre partie, semble faire fit d'une partie de l'histoire qui nous lit
¿Sería un malentendido? ¿Mis enseñanzas han sido insinceras?
Serait-ce une méprise? Mes enseignements auraient-t-ils manqués de franchise?
Ya que algunas personas me dicen: «Sepan de dónde vienen para estar seguros de lo que están apuntando
Vu que certains me disent: Saches d'où tu viens pour être sur de ce que tu vises
Sentí algo loco
J'viens de ressentir un truc de fou
Parte de mi historia de repente parece un poco borrosa
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
La sensación de que no me lo cuentan todo
L'impression qu'on ne me dit pas tout
Una gran parte de mi historia se me ha ocultado
De mon histoire on m'a caché un grand bout
Sentí algo loco
J'viens de ressentir un truc de fou
Parte de mi historia de repente parece un poco borrosa
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
La sensación de que no me lo cuentan todo
L'impression qu'on ne me dit pas tout
Una gran parte de mi historia se me ha ocultado
De mon histoire on m'a caché un grand bout
Hoy, lo veo un poco más claro, aunque
Aujourd'hui, j'y vois un peu plus clair, même si
Todavía hay mucho por hacer, creo
Il reste beaucoup à faire je me dis
Que si quiero seguir adelante no puedo vivir en el pasado, aunque quisieran borrarlo
Que si je veux avancer je ne peux pas vivre dans le passé, Même s'ils ont voulu l'effacer.
Hoy estoy orgulloso de lo que soy
Aujourd'hui, je suis fière de ce que je suis
El pasado está atrás, pero nunca caerá en el olvido
Le passé est derrière mais tombera jamais dans l'oubli
Aunque las cosas han cambiado gracias a los combates que se han llevado a cabo, el camino se ha trazado
Même si les choses ont changées grâce aux combats qui ont été menés le chemin a été tracé
La lucha acaba de empezar
Le combat ne fait que commencer
Es kréyòl ka palé fransé
C'est kréyòl ka palé fransé...
Sentí algo loco
J'viens de ressentir un truc de fou
Parte de mi historia de repente parece un poco borrosa
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
La sensación de que no me lo cuentan todo
L'impression qu'on ne me dit pas tout
De mi historia me han escondido una gran pieza
De mon histoire ont m'a caché un grand bout
Sentí algo loco
J'viens de ressentir un truc de fou
Parte de mi historia de repente parece un poco borrosa
Une part de mon histoire me semble tout à coup un peu flou
La sensación de que no me lo cuentan todo
L'impression qu'on ne me dit pas tout
De mi historia me han escondido una gran pieza
De mon histoire ont m'a caché un grand bout
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de E.sy Kennenga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: