Transliteración y traducción generadas automáticamente

Taimatsu (Jamaican Remix)
ET-King
Taimatsu (Remix Jamaiquino)
Taimatsu (Jamaican Remix)
En la oscuridad, veo claramente una luz roja balanceándose, ¿se disolverá en el aire?
めのまえのくらがりでかくててらすまっかにゆらゆらとかすかにみえたものをたしかに
Me no mae no kuragari dekaku terasu makka ni yurayura tokasu ka ni mieta mono o tashika ni
Me esfuerzo por avanzar, junto con la luz que se mueve lentamente y en silencio
じぶんなりにがんばりそれとともにふんばりゆっくりとしずかにうごきだしたあかり
Jibun nari ni ganbari sore to tomoni funbari yukkuri to shizuka ni ugokidashita akari
Luchando, avanzando, dejando atrás la evidencia, riendo ahora
もがいてあかきすすんだあかしねうちのこしいますわらいとばし
Mogaite agaki susunda akashi neuchi nokoshi ima waraitobashi
Sostengo en mis manos algo que no desaparecerá, la llama inextinguible de esta esperanza
りょうてでもったものきえないものかけがえのないこのきぼうのほのお
Ryoute de motta mono kienai mono kakegae no nai kono kibou no honoo
Oh oh oh oh, laberinto de soledad, oh oh oh oh, no te atrapes
Oh oh Oh oh こどくのめいろ Oh oh Oh oh つかまらねえぞ
Oh oh Oh oh kodoku no meiro Oh oh Oh oh tsukamara nee zo
Oh oh oh oh, el tono de uno solo, el tono de dos, las células se agitan
Oh oh Oh oh ひとりのねいろふたりのねいろたかぶるさいぼう
Oh oh Oh oh hitori no neiro futari no neiro takaburu saibou
Canta para siempre, sigue hablando para siempre
いついつまでもうたいつづけいついつまでもかたりあかせ
Itsuitsumademo utai tsuzuke itsuitsumademo katariakase
Si comienzas a dudar, descansa un poco, solo descansa, luego avanza hacia el cielo
まよいはじめたらちょっとやすめまたやすんだぶんだけそらすすめ
Mayoi hajimetara chito yasume mata yasunda bun dake sora susume
El día de la antorcha, nunca se apaga
たいまつのひけっしてきえないように
Taimatsu no hi kesshite kienai you ni
El día de la antorcha, no despiertes de tu sueño
たいまつのひゆめからさめないように
Taimatsu no hi yume kara samenai you ni
Enciende el fuego, enciende el fuego en un corazón que se levanta
ひをつけろひをつけろたちあがるこころにひをつけろ
Hi o tsukero hi o tsukero tachiagaru kokoro ni hi o tsukero
Enciende el fuego, enciende el fuego, para que no se apague, para que no se apague
ひをともせひをともせきえないようにきえないように
Hi o tomose hi o tomose kienai you ni kienai you ni
Llamas rojas, llamas azules, se entrelazan, latidos rápidos, oh
あかいほのおあおいほのおからみあいうまれるはやいこどうよ
Akai honoo aoi honoo karamiai umareru hayai kodou Yo
No te apagues, más fuego, enciende el fuego de nuevo, no
きえないでMore Fireまたひをくべもっかいや
Kienaide More Fire mata hi o kube mokka iya
Todos bailan con la intensidad que se manifiesta en sus corazones
こころあらわるそのあつさにみなおどる
Kokoro arawaru sono atsusa ni mina odoru
Olvidando las palabras olvidadas bajo las estrellas y la luna, y el sonido que resuena
ほしとつきのもとわすれていたことばとわきたつおと
Hoshi to tsuki no moto wasurete ita kotoba to wakitatsu oto
El día de la antorcha, nunca se apaga
たいまつのひけっしてきえないように
Taimatsu no hi kesshite kienai you ni
El día de la antorcha, no despiertes de tu sueño
たいまつのひゆめからさめないように
Taimatsu no hi yume kara samenai you ni
Enciende el fuego, enciende el fuego, solo la cantidad de encuentros enciende el fuego
ひをつけろひをつけろであいのかずだけひをつけろ
Hi o tsukero hi o tsukero deai no kazu dake hi o tsukero
Enciende el fuego, enciende el fuego, para no olvidar, para no olvidar
ひをともせひをともせわすれないようにわすれないように
Hi o tomose hi o tomose wasurenai you ni wasurenai you ni
Hazme darme cuenta de un día más valioso que cualquier otra cosa
このたやすことのないひをきづかせてくれたなによりたいせつなひを
Kono tayasu koto no nai hi o kizukasete kureta nani yori taisetsuna hi o
Los sentimientos encerrados en mi pecho se convierten en voz y ahora han llegado
むねにとじこめたおもいはこえとなっていまとどいた
Mune ni tojikometa omoi wa koe to natte ima todoita
Iluminando todo, envuelto en una suave luz y calor juntos
すべてをてらしつつみこんだやわらかなひかりぬくもりともに
Subete o terashi tsutsumikonda yawaraka na hikari nukumori totomoni
Este día llamado hoy no desaparecerá, nunca, nunca detendré mi camino
きょうというひはきえはしないずっとずっとあゆみはとめやしない
Kyou toiu hi wa kie wa shinai zutto zutto ayumi wa tome yashinai
No seas tan terco, no te pongas a llorar, amor
くだらねえいじばっかはってないでたまにゃないてないてないてあい
Kudara nee iji bakka hatte naide tama nya naite naite naite Ai
Si estás cansado de llorar, sonríe y sé fuerte, abrázate fuerte
なきつかれたらえがおになってつよくつよくかたくんでゆれろ
Naki tsukare tara egao ni natte tsuyoku tsuyoku katakunde yurero
Porque reflejamos los ojos del otro, mostramos nuestra verdadera forma
たがいのめうつるあいてほんとうのすがたうつしだすから
Tagai no me utsuru aite hontou no sugata utsushi dasu kara
El niño de fuego que se despierta del sueño vuela, las chispas se extienden por todas partes
ねむりからさめたほのおのこそべそらいちめんひろがるひのこ
Nemuri kara sameta honoo no ko tobe sora ichimen hirogaru hinoko
El día de la antorcha, nunca se apaga
たいまつのひけっしてきえないように
Taimatsu no hi kesshite kienai you ni
El día de la antorcha, no despiertes de tu sueño
たいまつのひゆめからさめないように
Taimatsu no hi yume kara samenai you ni
Enciende el fuego, enciende el fuego en un corazón que se levanta
ひをつけろひをつけろたちあがるこころにひをつけろ
Hi o tsukero hi o tsukero tachiagaru kokoro ni hi o tsukero
Enciende el fuego, enciende el fuego, para que no se apague, para que no se apague
ひをともせひをともせきえないようにきえないように
Hi o tomose hi o tomose kienai you ni kienai you ni
Enciende el fuego, enciende el fuego, solo la cantidad de encuentros enciende el fuego
ひをつけろひをつけろであいのかずだけひをつけろ
Hi o tsukero hi o tsukero deai no kazu dake hi o tsukero
Enciende el fuego, enciende el fuego, para no olvidar, para no olvidar
ひをともせひをともせわすれないようにわすれないように
Hi o tomose hi o tomose wasurenai you ni wasurenai you ni
No dejes de sonar, no dejes de sonar
なりやまねえぱーちちゅーんなりやまねえぱーちちゅーん
Nari yama nee paatichuun nari yama nee paatichuun
No te detengas, no dejes de sonar, no dejes de sonar
なりやむなよぱーちちゅーんなりやまないぱーちちゅーん
Nari yamu na yo paatichuun nari yamanai paatichuun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ET-King y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: