Traducción generada automáticamente
Chapter IV
Eternal Gray
Chapter IV
The leafs and I entangled dance a harmonie
I dare not stain with vain delight
And thus embraced we roam the passing eve like a
pillgrim who craves a shelters guiding light
I question thee, beloved night to calm my joy
so that I not like the weary leaves be strewed
For I submitt to thy solitary grace (as) even springs
life is by winters gaze subdued
Lost in a dream I beheld a maiden dance
And when she sat down by a sliver stream
Plunging her feet in the shallow waves
A mist descended, kissed her and fled
And all that's before been just and fair
Shattered in a rain of crystal shards
Each of them a cry, a dream, a tear
Nunquam submergiove aut diffugo
Ira inflammata mea vita ad salutem nominarit
Et solitudo meurn robur
Everlasting be the war that I declare
Extinguished thy bewitched spark despair
Torched the pile upon which you
Are gathered (still) poisoning my weary heart
And as the forked fires tongue licks high I won't
lament thy fall
But dance around the burning branches urged by furys
call
And I again shall not be humble slaves but king to thee
Dreams on the barren field did lay strewed
Spread their wings rise up with solemn hope imbued
Ascend the stary stairs into a plain but dear refuge.
Capítulo IV
Las hojas y yo enredados bailamos una armonía
No me atrevo a manchar con vano deleite
Y así abrazados vagamos por la noche pasajera como un
peregrino que anhela la luz guía de un refugio
Te cuestiono, amada noche, para calmar mi alegría
para que no sea esparcido como las hojas cansadas
Pues me someto a tu gracia solitaria (mientras) incluso la vida de primavera
es dominada por la mirada invernal
Perdido en un sueño vi a una doncella bailar
Y cuando se sentó junto a un arroyo plateado
Sumergiendo sus pies en las olas poco profundas
Una niebla descendió, la besó y huyó
Y todo lo que antes fue justo y bello
Se desmoronó en una lluvia de fragmentos de cristal
Cada uno de ellos un grito, un sueño, una lágrima
Nunca me sumerjo ni huyo
Mi ira inflamada nombra mi vida a la salvación
Y la soledad es mi fortaleza
Eterna sea la guerra que declaro
Extinguido tu hechizado chispa de desesperación
Encendida la pira sobre la cual tú
Estás reunida (aún) envenenando mi cansado corazón
Y mientras la lengua de fuego bifurcada lame alto no lamentaré tu caída
Sino que bailaré alrededor de las ramas ardientes instigado por el llamado de la furia
Y nuevamente no seré un humilde esclavo sino rey para ti
Los sueños en el campo estéril yacían esparcidos
Extienden sus alas, se levantan imbuidos de esperanza solemne
Ascienden las escaleras estrelladas hacia un refugio llano pero querido.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eternal Gray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: