Traducción generada automáticamente

Vilda Mannu
Eternal Tears of Sorrow
Vilda Mannu
Alone on the top of the fells I chant for the wild moon
I wrote my chant for the moon's glory, for the lighter of my mood
I wish I could be one of his sons and one with the earth
So I could walk on the lunar path and chant forever
I'm the son of the moon, I'm one with the creator...
I praise the moon, wild moon is my nature
My life is so short but yours is sustained
And when I'll leave my chant will remain always with you my friend
On a crystal clear night I stare at the moon once raped by the sun, the
guardian of the woods
The spirit of the night, it gave me the wild life
Under the shape of the moon I've found the final truth
Vilda Mannu
Solo en la cima de los montes canto a la luna salvaje
Escribí mi canto para la gloria de la luna, para iluminar mi ánimo
Desearía ser uno de sus hijos y uno con la tierra
Así podría caminar por el sendero lunar y cantar por siempre
Soy hijo de la luna, soy uno con el creador...
Alabo a la luna, la luna salvaje es mi naturaleza
Mi vida es tan corta pero la tuya perdura
Y cuando me vaya, mi canto siempre quedará contigo, amigo
En una noche cristalina miro a la luna una vez violada por el sol, la guardiana de los bosques
El espíritu de la noche, me dio la vida salvaje
Bajo la forma de la luna encontré la verdad final



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eternal Tears of Sorrow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: