Tradução automática

a knock at the door (demo II)
Ethel Cain
Un golpe en la puerta (demo II)
a knock at the door (demo II)
Amores de la secundaria, votados como los más propensos a estallarHigh school sweethearts voted most likely to burst
Apostando quién de nosotros lo comprará primeroBetting on which one of us'll buy it first
Mientras te inclinas hacia mí, nuestros cuerpos zumban como una coloniaAs you lean into me, our bodies hum like a colony
De abejas borrachas de innoxiaOf honeybees drunk off innoxia
Hazme doler tanto como merezcoMake me hurt as much as I deserve
No le tienes miedo a ningún golpe en la puertaYou ain't scared of no knock on the door
Pero aún así aseguramos esa cerradura en la puertaBut we still nail that lock to the door
Nunca mató a nadie, asegurándonosIt never killed nobody, makin' sure
Graduación de secundaria, luego todo desapareceHigh school graduation, then it all disappears
Cristales reclaman a tus amigos en el añoCrystals claim your friends within the year
Lamento que duela, pero me alegra que sigas aquíI'm sorry that it hurts, but I'm glad that you're still here
Encontraré a todos los que te lastimaronI'll find everyone who hurt you bad
Y les romperé la cabeza con un bate de béisbolAnd cave their fucking brains with a baseball bat
Solo hazlo, porque sé que nunca lo pediríasJust do it, 'cause I know you'd never ask
Te lo diría si prometes que no te enojarásI'd tell you if you promise you won't get mad
Cuando las madres mecen a sus bebés, para que los bebés duermanWhen mothers shake their babies, so their babies will sleep
¿Es eso lo que nos espera a ti y a mí?Is that what's to become of you and me?
¿Es eso en lo que nos estamos convirtiendo en este calor?Is that who we're becoming in this heat?
No le tienes miedo a ningún golpe en la puertaYou ain't scared of no knock on the door
Pero aún así aseguramos esa cerradura en la puertaBut we still nail that lock to the door
No le tienes miedo a ningún golpe en la puertaYou ain't scared of no knock on the door
Pero nunca lastimó a nadie, asegurándonosBut it never hurt nobody, makin' sure
No, nunca lastimó a nadie, asegurándonosNo, it never hurt nobody, makin' sure
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ethel Cain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: