Traducción generada automáticamente

A Lullaby For Judas
Ethel Cain
Une Berceuse Pour Judas
A Lullaby For Judas
Tu es né d'une force de ton pèreYou are born from a force of your father
Tu es fait du même tissu que moiYou were cut from the same cloth as I
Tu es venu au monde, baignant dans ta propre lumièreYou were brought forth, bathing in a light of your own
Tu es la vie que je cache endormie à mes côtésYou're the life I hide asleep by my side
Tu es la langue que je parle en un clin d'œilYou're the language I speak in the blink of an eye
Tu es la promesse que je garderai jusqu'au jour où je mourraiYou're the promise that I'll keep until the day that I die
Tu es le calme dans les peines qui me suivent jusqu'au litYou're the stillness in the woes that follow me to my bed
Tu es la patience que je cherche car le temps n'en a pas fini avec toiYou're the patience that I seek as time's not done with you yet
Mais pourtant, tu es toutBut still, you're everything
Dieu pourrait essayer tout ce qu'il veut avec tout le temps qu'il aGod could try all that he wants with all the time that he has
Mais il ne créera jamais quelque chose d'aussi divin que ce que j'aiBut he will never create something as divine as I have
Tu es un genre de paradis plus proche que n'importe quel Dieu que j'ai connuYou're a nearer kind of heaven than any God I've known
Tu es l'univers que je n'arrive pas à croire que je peux appeler le mienYou're the universe I can't believe I can call my own
Ralentis les eaux, ne le prends pas de moiSlow down waters, don't take him from me
J'ai attendu toute ma vie qu'il soit làI've waited a lifetime for him to be
Ralentis les eaux, ne le prends pas de moiSlow down waters, don't take him from me
J'ai attendu toute ma vie qu'il soit làI've waited a lifetime for him to be
Ralentis les eaux, ne le prends pas de moiSlow down waters, don't take him from me
J'ai attendu toute ma vie pour luiI've waited a lifetime for him
Ralentis les eaux, ne le prends pas de moi, oh-oh-ohSlow down waters don't take him from me, oh-oh-oh
J'ai attendu toute ma vie qu'il soit làI've waited a lifetime for him to be
Je deviendrai un ange juste pour veiller sur toiI'll become an angel just to watch over you
Et essuyer tes larmes quand tu tombesAnd wipe your tears when you fall
Et quand je quitterai ce mondeAnd when I leave this world
Je ne serai pas parti pour toujoursI won't be gone from you forever
Alors ne pleure pas pour moi du toutSo don't you cry for me at all
Je deviendrai un ange juste pour veiller sur toiI'll become an angel just to watch over you
Et essuyer tes larmes quand tu tombesAnd wipe your tears when you fall
Et quand je quitterai ce mondeAnd when I leave this world
Je ne serai pas parti pour toujoursI won't be gone from you forever
Alors ne pleure pas pour moi du toutSo don't you cry for me at all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ethel Cain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: