Traducción generada automáticamente

Crying During Sex
Ethel Cain
Pleurer Pendant le Sexe
Crying During Sex
Je chante les blues de l'euthanasie du seigneurI sing the lord's euthanasia blues
Quand je te prends, toi et ton frère, au fond de l'égliseWhen I take you and your brother in the back pew
Je roule sur le terre-pleinDrive into the median
J'essaie de ne pas manger et je me demande pourquoi je me sens si malKeep myself from eating and wonder why I feel so sick
Les marques de la tradition sont toujours jaunes à traversTradition's ligature marks always yellow through
J'ai menti quand j'ai dit que je ne te voulais pasI lied when I said I didn't want you
En un rien de temps, tu oublieras comment on était censés êtreIn no time, you'll forget the way we were supposed to be
Demandant ce que je prends cette fois, te tenant comme je le faisAsking what I'm on this time, holding on to you like I do
Comme si on était les seules personnes au monde que Dieu avait laissées à l'espritLike we're the only people in the world God left to mind to
Deux charbons noyés ne s'allumeront jamaisTwo drowning coals won't ever light
Mais si je te le demande, tu réchaufferas la nuitBut if I ask you to, you'll warm the night
Si je te veux comme j'ai dit que je ne le ferais jamaisIf I want you like I said I'd never do
Je retiendrais ma respiration et je m'assoirais à côté de toiI would hold my breath and sit down next to you
Terrifiée que tu mords la main qui a besoin de toiTerrified you'll bite the hand that needs you
Et en ce moment, j'ai besoin de toiAnd right now I need you
Je ne sais pas ce qui s'est passéI don't know what happened
Je ne sais pas ce qui s'est passéI don't know what happened
J'étais jeune et douceI was young and sweet
Et puis quelque chose s'est passéAnd then something happened
Quelque chose d'accablantSomething overwhelming
Quelque chose d'éternelSomething everlasting
Le temps s'étireTime drags on
Je le déteste pour le temps qu'il a prisI hate him for the time he's gone
Je suis ici depuis des semaines, je suis ici depuis des annéesI've been here for weeks, I've been here for years
Je suis ici depuis trop longtempsI've been here too long
J'ai oublié ce que signifie un arrêtI forgot what stop means
Soit je le bois, soit le bateau couleEither I drink it or the boat sinks
C'est facile pour lui de sortir de moiIt's easy for him to get out of me
Ce que j'ai prié pour qu'il sorte de moiWhat I've been praying will get out of me
Vais-je toujours pleurer pendant le sexe avec toiWill I always be crying during sex with you
Tous mes rêves se passent au paradis où c'est calme, allongé à côté de toiAll my dreams take place in heaven where it's quiet, lying next to you
Respiration lourde et soupirs, des bleus entre mes cuissesHeavy breathing and sighs, bruises between my thighs
Regarde-moi profondément dans les yeux comme si j'étais une rivière qui vaut la peine d'être traverséeLook me deep In my eyes like I'm a river worth wading
Et si je pleure, c'est parce que je suis amoureuseAnd if I'm crying, it's because I'm in love
Et je pourrais t'aimer si j'essayaisAnd I could love you if I tried
Et j'essaieAnd I'm trying
J'essaie, j'essaie, j'essaieI'm trying, I'm trying, I'm trying



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ethel Cain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: