Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.529

Fuck Me Eyes

Ethel Cain

Letra

Significado

Baise-moi les yeux

Fuck Me Eyes

Elle se déplace vraiment en ville dans sa vieille CadillacShe really gets around town in her old Cadillac
Dans le jean de sa mère qu'elle a coupé pour vraiment montrer ses fessesIn her mom's jeans that she cut to really show off her ass
Elle est maquillée et porte des talons hautsShe's got her makeup done, and her high heels on
Elle a les cheveux relevés jusqu'à Dieu, elle va obtenir ce qu'elle veutShe's got her hair up to God, she's gonna get what she wants
Ses ongles sont d'un rouge déchirant parce qu'elle est une sale garceHer nails are heartbreak red 'cause she's a bad motherfucker
Et tous les garçons veulent l'aimer quand elle la batAnd all the boys wanna love her when she bats her
Baise-moi les yeuxFuck me eyes

Elle va à l'église (elle va à l'église) directement depuis les clubsShe goes to church (she goes to church) straight from the clubs
Ils disent qu'elle ressemble à sa mère avant la drogueThey say she looks just like her momma before the drugs
Elle rit et dit : Je sais (je sais), elle m'a vraiment bien apprisShe just laughs and says: I know (I know), she really taught me well
Elle n'est pas douée pour élever des enfants, mais elle est douée pour élever l'enferShe's no good at raising children, but she's good at raising Hell
Son père la garde dans une boîte, mais ça ne sert à rienHer daddy keeps her in a box, but it's no good
Les garçons ne peuvent pas se lasser d'elle et de son mielThe boys can't get enough of her, and her honey
Baise-moi les yeuxFuck me eyes

Nulle part où aller, elle est juste là pour le voyage (Elle est juste là)Nowhere to go, she's just along for the ride (she's just along)
Elle n'a peur de rien d'autre que du côté passagerShe's scared of nothing but the passenger's side
Du camion d'un vieil homme dans le parking sombre (Parking)Of some old man's truck in the dark parking lot (parking lot)
Elle essaie juste de se sentir bien en ce momentShe's just tryna feel good right now
Ils veulent tous la sortirThey all wanna take her out
Mais personne ne veut jamais la ramener à la maisonBut no one ever wants to take her home

Trois ans sans défaite en tant que Miss Holiday InnThree years undefeated as Miss Holiday Inn
Posté à l'extérieur du magasin d'alcools parce qu'elle est trop jeune pour entrerPosted outside the liquor store 'cause she's too young to get in
Ils lui demandent pourquoi elle parle si fort (parle si fort)They ask her why she talks so loud (talks so loud)
Que fais-tu de toute cette bouche ? (Toute cette bouche)What ya do with all that mouth? (All that mouth)
Mon garçon, si tu n'as pas peur de Jésus, fais un peu l'idiot et viens le découvrirBoy, if you're not scared of Jesus, fuck around and come find out
Elle fait vibrer la radio avec son grand sourire blanc (sourire blanc)She's got the radio blasting with her big white smile (white smile)
Joli bébé avec les kilomètresPretty baby with the miles
Et quand elle part, ils ne la voient jamais s'essuyer les yeuxAnd when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes

Nulle part où aller, elle est juste là pour le voyage (elle est juste là)Nowhere to go, she's just along for the ride (she's just along)
Elle n'a peur de rien d'autre que du côté passagerShe's scared of nothing but the passenger's side
Du camion d'un vieil homme dans le parking sombre (parking)Of some old man's truck in the dark parking lot (parking lot)
Elle essaie juste de se sentir bien en ce momentShe's just tryna feel good right now
Ils veulent la sortirThey wanna take her out
Mais personne ne veut jamais la ramener à la maisonBut no one ever wants to take her home

À la maison, mais personne ne veut jamais y allerHome, but no one ever wants to
Ramène-la à la maisonTake her home
Oh, personne ne veut jamaisOh, no one ever wants to
Ramène-la à la maisonTake her home
Ramène-la à la maisonTake her home

Je ne la blâmerai jamais, je la déteste un peuI'll never blame her, I kinda hate her
Je ne serai jamais ce genre d'angeI'll never be that kind of angel
Je ne serai jamais assez gentil avec moi-mêmeI'll never be kind enough to me
Je ne la blâmerai jamais d'avoir essayé de le faireI'll never blame her for trying to make it
Mais je ne serai jamais le genre d'angeBut I'll never be the kind of angel
Il verraitHe would see

Nulle part où aller, elle est juste là pour le voyageNowhere to go, she's just along for the ride
Elle n'a peur de rien d'autre que du côté passagerShe's scared of nothing but the passenger's side
Du camion d'un vieil homme dans le parking sombre (parking)Of some old man's truck in the dark parking lot (parking lot)
Elle essaie juste de se sentir bien en ce moment (en ce moment)She's just tryna feel good right now (right now)

Elle se déplace vraiment en villeShe really gets around town
Elle se déplace vraiment en villeShe really gets around town
Elle se déplace vraiment en villeShe really gets around town


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ethel Cain y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección