visualizaciones de letras 14.463

Nettles

Ethel Cain

Letra

Significado

Ortigas

Nettles

Estábamos en una carrera por crecerWe were in a race to grow up
Ayer, hasta hoy, hasta mañanaYesterday, through today, till tomorrow
Pero cuando la planta explotóBut when the plant blew up
Un trozo de metralla voló y ralentizó esa parteA piece of shrapnel flew and slowed that part of you
Los doctores te dieron hasta el final de la nocheThe doctors gave you until the end of the night
Pero no hasta el amanecer (no hasta el amanecer)But not till daylight (not till daylight)
No hasta el amanecer (no hasta el amanecer)Not till daylight (not till daylight)

El tiempo pasa más lento bajo el parpadeo de las luces del hospitalTime passes slower in the flicker of the hospital light
Rezo para que la carrera haya valido la penaI pray the race is worth the fight

Hice el ridículoMade a fool of myself
En la calle de TennesseeDown on Tennessee Street
No era bonito como en las películasIt wasn't pretty like the movies
Fue feo, como lo que me hicieron todosIt was ugly, like what they all did to me
Y me hicieron lo que yo no le haría a nadieAnd they did to me what I wouldn't do to anyone
Y sabes que es verdadYou know that's for sure

Dime todo el tiempo que no me preocupeTell me all the time not to worry
Y piensa en todo el tiempo que tendré contigoAnd think of all the time I'll, I'll have with you
Cuando no me despierto sola (despierto sola)When I won't wake up on my own (wake up on my own)
Despierto solaWake up on my own
Abracé fuerte al tiempo, sabiendo que soy la mitad de tiHeld close all the time, knowing I'm half of you

(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)

Acuéstate donde los árboles se inclinanLay me down where the trees bend low
Acuéstame donde las plantas picanPut me down where the greenery stings
Puedo escucharlas cantar (cantar)I can hear them singing (singing)
Amarme es sufrir por míTo love me is to suffer me
Y lo creoAnd I believe it

Cuando me acosté contigo en esa vieja habitaciónWhen I lay with you in that auld lang room
Desearía ser como dices que eresWishin' I was the way you say that you are
Irás a una guerra, yo desapareceréYou'll go fight a war, I'll go missing
Te lo advertí, para mí no es tan difícilI warned you, for me, it's not that hard

Ese cuadro en la pared que te da miedo se parece mucho a tiThat picture on the wall you're scared of looks just like you
Quiero sangrar, quiero sufrir como loo hacen los chicosI wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
Quizás tengas razón y deberíamos dejar de ver las noticiasMaybe you're right and we should stop watching the news
Porque, bebé, nunca había visto unos ojos marrones tan azules'Cause, baby, I've never seen brown eyes look so blue

Dime todo el tiempo (dime todo el tiempo) que no me preocupe (que no me preocupe)Tell me all the time (tell me all the time) not to worry (not to worry)
Y piensa en todo el tiempo que tendré contigoAnd think of all the time I'll, I'll have with you
Cuando no me despierto sola (despierto sola)When I won't wake up on my own (wake up on my own)
Despierto solaWake up on my own
Abracé fuerte al tiempo, sabiendo que soy la mitad de tiHeld close all the time, knowing I'm half of you

Piensa en nosotros por dentro (piensa en nosotros por dentro), después de la boda (después de la boda)Think of us inside (think of us inside), after the wedding (after the wedding)
Sufriendo mientras miente una o dos vecesSuffering the while to lie a time or two
Cuando no despertamos por nosotros mismos (despertamos por nosotros mismos)When we won't wake up on our own (wake up on our own)
Espertamos por nosotros mismos (despertamos por nosotros mismos)Wake up on our own (wake up on our own)
Abracé fuerte el tiempo, sabiendo queHeld close all the time, knowing (knowing)
Todo esto fue por tiThis was all for you

Pienso en nosotrosThink of us inside
Gardenias sobre el azulejo, donde no importa quién se contuvo de quiénGardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who

Amarme es sufrir por míTo love me is to suffer me

Enviada por blueafternoon y traducida por ANGEL. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ethel Cain y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección