Traducción generada automáticamente

Strangers (Demo IV)
Ethel Cain
Extraños (Demo IV)
Strangers (Demo IV)
En tu sótano, me enfríoIn your basement, I grow cold
Recordando lo que siempre me dijeronThinking back to what I was always told
No hables con extraños o podrías enamorarteDon't talk to strangers or you might fall in love
Novia del congelador, tu dulce divinidadFreezer bride, your sweet divine
Te devoras como si fueras piel de res ahumadaYou devour like smoked bovine hide
Qué gracioso, nunca me consideré fuerteHow funny, I never considered myself tough
Eres tan guapo, caminando hacia mí ahoraYou're so handsome, walking over to me now
Intenté ser buenoI tried to be good
¿No soy bueno?Am I no good?
¿No soy bueno?Am I no good?
¿No soy bueno?Am I no good?
Con mi memoria limitada a una polaroid como evidenciaWith my memory restricted to a polaroid in evidence
Solo quería ser tuyoI just wanted to be yours
¿Puedo ser tuyo?Can I be yours?
¿Puedo ser tuyo?Can I be yours?
Solo dime que soy tuyoJust tell me I'm yours
Si te revuelvo el estómago y te estoy haciendo sentir malIf I'm turning in your stomach and I'm making you feel sick
Cuando mi madre me vea al ladoWhen my mother sees me on the side
De un cartón de leche en el pasillo de lácteos de Winn-DixieOf a milk carton in Winn-Dixie's dairy aisle
Llorará y me esperaráShe'll cry and wait up for me
Haremos el amor en tu ático toda la nocheWe'll make love in your attic all night
Eufóricos en algún extraño deleiteEuphoric in some strange delight
Soy más feliz aquí porque él me dijo que debería estarloI'm happier here cause he told me I should be
Eres tan guapo cuando estoy sobre tu bocaYou're so handsome when I'm all over your mouth
Intenté ser buenoI tried to be good
¿No soy bueno?Am I no good?
¿No soy bueno?Am I no good?
¿No soy bueno?Am I no good?
Con mi memoria limitada a una polaroid como evidenciaWith my memory restricted to a polaroid in evidence
Solo quería ser tuyoI just wanted to be yours
¿Puedo ser tuyo?Can I be yours?
¿Puedo ser tuyo?Can I be yours?
Solo dime que soy tuyoJust tell me I'm yours
Si te revuelvo el estómago y te estoy haciendo sentir malIf I'm turning in your stomach and I'm making you feel sick
¿Te estoy haciendo sentir mal?Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir?Am I making you feel?
¿Te estoy haciendo sentir mal?Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir?Am I making you feel?
¿Te estoy haciendo sentir mal?Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?Am I making you feel sick?
¿Te estoy haciendo sentir mal?Am I making you feel sick?
¿Lo estoy?Am I?
Te encontré solo para decirte que he llegado muy lejosFound you just to tell you that I made it real far
Y que nunca te culpé por amarme de la manera en que lo hicisteAnd that I never blamed you for loving me the way that you did
Mientras tú estabas destrozadoWhile you were torn apart
Lo sientoI'm sorry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ethel Cain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: