Traducción generada automáticamente

Thoroughfare
Ethel Cain
Durchgangsstraße
Thoroughfare
Du hast dich mit zwölf in Amerika verliebtYou fell in love with America when you were 12 years old
Und mit siebzehn wusstest du, dass du alles sehen musstAnd by 17 you knew you had to see it all
Du hast deinen Vater geliebt und die Liebe, die er für deine Mutter hatteYou loved your dad and the love he had for your mother so
Also musstest du raus und dem süßen Ruf nachjagenYou had to get out and go chasin' it's sweet call
Ich traf dich dort irgendwo in Texas auf der DurchgangsstraßeI met you there in Texas somewhere on the thoroughfare
Am Straßenrand in zerrissenen Klamotten mit einer Pistole in meiner TascheOn the side of the road in some torn up clothes with a pistol in my pocket
Ich vertraute niemandem, aber du sagtest: Baby, lauf nicht weg, ich bring dich überall hinI didn’t trust no one but you said: Baby, don’t run, I’ll take you anywhere
Also sprang ich gleich rein, aus Glück, um zu verbringen, und dein Truck ist besser als zu Fuß zu gehenSo I hopped right in, outta luck to spend, and at least your truck beats walking
Und du sagtest: Hey, willst du den Westen mit mir sehen?And you said: Hey, do you wanna see the west with me
Denn die Liebe ist da draußen und ich kann sie nicht einfach lassenCause lovе's out there and I can’t leavе it be
Und ich sagte: Schatz, Liebe hat für mich nie viel bedeutetAnd I said: Honey, love's never meant much to me
Aber ich komme mit dir, wenn du dir sicher bist, dass es das ist, was du brauchstBut I'll come with you if you're sure it's what you need
Also machten wir uns auf nach Kalifornien, um deinen Liebhaber zu finden, fuhren Tag und NachtSo we made off for California to find your lover, driving day and night
Und jedes kleine Diner in der Stadt sah unsere Gesichter mindestens einmal oder zweimalAnd every small town diner saw our faces at least once or twice
Aber in diesen Motelzimmern begann ich, dich anders zu sehenBut in these motel rooms, I started to see you differently
Denn zum ersten Mal seit meiner Kindheit konnte ich einen Mann sehen, der nicht wütend warCause for the first time since I was a child, I could see a man who wasn’t angry
Und er sagteAnd he said
Es ist schon lange her, seit ich Florida verlassen habe, niemand mehr zum Verlassen, niemand mehr zum LiebenIt's been a long damn time since I left Florida, no one left to leave, no one left to love
Aber jetzt, wo ich dich getroffen habe, weiß ich endlich, wohin ich geheBut now that I met you, I finally know just where I'm headin'
Und wir fanden den Himmel, wo dein westlicher Sonnenschein auf mein tiefes, südliches Nass trafAnd we found heaven in time where your western sunshine met my deep southern wet
Und du hast dich darin verloren und doch hast du dich schwer getan, Luft zu bekommen und geschwitztAnd you got lost in it and yet you found yourself hard pressed for air and sweatin'
Und du sagtest: Hey, willst du den Westen mit mir sehen?And you said: Hey, do you wanna see the west with me?
(Willst du den Westen mit mir sehen?)(Do you wanna see the west with me?)
Denn die Liebe ist da draußen und ich kann sie nicht einfach lassenCause love's out there and I can’t leave it be
(Ich kann sie nicht lassen, ich kann sie nicht lassen)(I can’t leave it, I can’t leave it)
Und ich sagte: Schatz, Liebe hat für mich nie viel bedeutetAnd I said: Honey, love's never meant that much to me
(Nichts viel)(Nothing much)
Aber ich komme mit dir, wenn du dir sicher bist, dass es das ist, was du brauchstBut I'll come with you if you're sure it's what you need
Als wir die Küste erreichten, sagtest duOnce we reached the coast you said
Ende der Linie, wir haben endlich den Rand erreicht, nach all dieser ZeitEnd of the line, we finally hit the edge, after all this time
Ich habe meine Liebe nicht gefunden, aber ich bin trotzdem so weit gekommen ohne sieI didn't find my love but I still made it this far without I
Aber dann wandtest du dich zu mir, sahst mir tief in die Augen und sagtestBut then you turned to me and stared into me deep and said
Aber vielleicht nicht, denn schau, was ich habeBut maybe not, cause look at what I've got
Du bist vielleicht nicht meine Liebe, aber, Baby, ich bezweifle esYou might not be my love, but, baby, I doubt it
Und du sagtest: Hey, willst du den Westen mit mir sehen?And you said: Hey, do you wanna see the west with me?
Denn die Liebe ist da draußen und ich kann sie nicht einfach lassen'Cause love's out there and I can’t leave it be
Und ich sagte: Schatz, Liebe hat für mich nie viel bedeutetAnd I said: Honey, love's never meant much to me
Aber ich komme mit dir, wenn du dir sicher bist, dass es das ist, was du brauchstBut I'll come with you if you're sure it's what you need
Denn in deinem Pickup-Truck mit all deinem dummen Glück'Cause in your pickup truck with all of your dumb luck
Ist der einzige Ort, an dem ich je sein wollte.Is the only place I think I’d ever wanna be



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ethel Cain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: