Traducción generada automáticamente

Le fruit des anges
Eths
El fruto de los ángeles
Le fruit des anges
Yo, el fruto de otrosMoi, le fruit des autres
Imploro mi esfuerzoJ'implore mon effort
Mi esfuerzo, imploroMon effort, j'implore
Ganas de ser otraEnvie d'être une autre
Hija del viento, toma el aire del tiempoFille du vent prend l’air du temps
Sube y baja la corrienteRemonte et descend le courant
Suspende el instante, suicidio latenteSuspend l’instant, suicide latent
Buenas noches, ángeles insolentesBonsoir, les anges insolents
Conmovida, mis hijos sollozantes, me escapoAttendrie, mes enfants sanglotants, je m'enfuis
¡Saca de mi cabeza!Sors de ma tête!
¡Entra en mi boca!Entre dans ma bouche!
El orificio es raroL'orifice est louche
Pero la idea es muy loable, del deseo palpableMais l'idée fort louable, du désir palpable
De una resurrección, me congela, rompe el fondo: mi destrucciónD'une résurrection, me glace casse le fond: ma destruction
Una toma inconsciente, una incisiónUne prise inconsciente, une incision
Murmurando a mi niño, mi error y desliza bajo mi lenguaMussant mon enfant, mon erreur et glisse sous ma langue
Mi azúcar de muerteMon sucre de mort
Mi azúcar de muerteMon sucre de mort
La nariz en la fosa, el dedo hasta el huesoLe nez dans la fosse, le doigt jusqu'à l'os
Devuelvo tus palabras a quien las bebaJe rends tes paroles à qui les boira
Murmurando a mi niño, mi error y desliza bajo mi lenguaMussant mon enfant, mon erreur et glisse sous ma langue
Mi azúcar de muerteMon sucre de mort
Encerrando al niño en su corazón y desliza bajo su puertaEnfermant l'enfant dans son coeur et glisse sous sa porte
Algunas palabras de muerteQuelques mots de mort
Algunas palabras de muerteQuelques mots de mort
Palabras, habla, sé sabio, bebé, mata, lágrimasMots, parle, sois sage, bébé, tue, larmes
Duerme, calma, demasiado mal, mañana, los amasDors, calme, trop mal, demain, vous aimes
Cielo, llora, los ángeles, adiós, mamáCiel, pleure, les anges, adieu, maman
Mi puerta está cerrada, ¿qué hiciste?Ma porte est fermée, qu’est que tu as fait?
Forzo, forzo, se abreJe force, je force, elle s’ouvre
Está ahí, muere, frente a míElle est là, elle meurt, devant moi
¿Por qué hiciste eso?Pourquoi tu as fait ça?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eths y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: