Traducción generada automáticamente
La Maleta
Etiqueta Azul
The Suitcase
La Maleta
Dreams and goals in the suitcaseSueños y meta en la maleta
Had to take it to the other sidePal otro lado me la tube que llevar
Highs and lows, from the lowAltas y bajas, desde la baja
Had to drive all the way to KentuckyHasta Kentucky me tocaba pilotear
It was risky but I took the chanceEra arriesgado pero me avente el volado
Had to gamble a few coinsVarias monedas me la tube que rifar
Made some cash with several loadsYa varios fletes, y con eso hice billetes
And the envy came quickY las envidias no se hicieron esperar
What does he do? How does he manage?Que en que trabaja, que como le hace
He’s got five cars and we made the sameTrae 5 carros y ganábamos igual
Jealous people, always schemingGente envidiosa y sisañosa
They enjoy it more when they see you failQue mas disfrutan si te miran fracasar
I made the rounds, suitcase in handCorone vueltas, con la maleta en la mano
Felt the life and had extra cashSentia la viada y billete habia de mas
I got crafty, wanted more frog skinsSe me iso maña, queria mas cueros de rana
The young bucks never bothered meLos benjamines nunca me an caído mal
I got back home, felt sadLlegue a mi tierra, me dio tristeza
Couldn’t even see my dear momA mi jefita nunca la pude verbear
Went to her house to greet herLlegue a su casa a saludarla
But they’d already talked bad about mePero de mi ya le habian hablado muy mal
Where have you been? What’s going on?Que donde andaba? Que que pasaba?
When were you planning to settle down?Que hasta cuando me pensaba controlar
It made me sad, I put on the tableMe dio tristeza, puse en la mesa
Some cash she didn’t want to takeUnos billetes que ella no quiso agarrar
My mother said, you’re a father nowDijo mi madre, tu ya eres padre
And you don’t think about your kidsY en tus hijos no te pones a pensar
The last round, with the suitcaseLa ultima vuelta, con la maleta
This is the last one, I promise, momEsta es la última se lo prometo ama
Left some business and pending deals in KentuckyDeje pendientes y negocios en Kentucky
And a little bill they owe meY una cuentita que me tienen que pagar
I was strapped, motivated, with companyIva fajado, motivado acompañado
And suddenly an officer stopped meY de repente me detuvo un oficial
Life is tough, that’s how it startsLa vida recia, así se empieza
And unfortunately, that’s how it has to endY por desgracia así tiene que terminar
I made it to Texas, then the barsLlegue hasta Texas, después las rejas
And a sentence is what I have to payY una condena es la que tengo que pagar
My mother suffers and blesses me from homeMi madre sufre y me bendice desde casa
I know my wife and kids will miss meMi esposa e hijos se que me van a extrañar
It was risky but it was a gambleEra arriesgado pero era un volado
And the coin in the air has to spinY la moneda al aire tiene que girar
I know I was stubborn and recklessSe que fui necio y andube recio
Couldn’t get used to being poorA la pobreza no me pude acostumbrar
Now I’m locked up and brokeAhora estoy preso y sin un peso
Like in a casino, I didn’t know when to quitComo en casino no me supe retirar
My mother prays, I know it weighs on herMi madre reza se que le pesa
But it’s not her fault, I wanted to take the riskMas no es su culpa yo me la quise rifar
Don’t cry, mom, don’t be sadNo llore madre, ya no este triste
I just hope you can forgive meYo solo espero que me pueda perdonar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Etiqueta Azul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: