Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.388

There's Something On Your Mind

Etta James

Letra

Significado

Il y a quelque chose qui te tracasse

There's Something On Your Mind

Il y a quelque chose qui te tracasseThere's something on your mind
À la façon dont tu me regardesBy the way you look at me
Il y a quelque chose qui te tracasse, bébéThere's something on your mind, baby
À la façon dont tu me regardesBy the way you look at me
Et ce que tu penses apporte du bonheurAnd what you're thinking brings happiness
Oh et ça apporte de la misèreOh and it brings misery

S'il te plaît, s'il te plaît, n'essaie pas de me direPlease, please, don't try to tell me
Je pense, je, je comprendsI think, I, I understand
Non, non, n'essaie pas de me dire, bébéNo, no, don't try to tell me, baby
Parce que je pense, je, je comprends'Cause I think, I, I understand
Tu veux que j'essaie de t'oublierYou want me to try and forget you
Eh bien, je vais le faireWell, I'll do
Bébé, je ferai de mon mieuxBaby, I'll do the best I can

Tu sais que ça fait mal quand tu es amoureux de quelqu'unYou know it hurts you when you're in love with someone
Et que tu sais que cette personne ne t'aime pasAnd you know that someone don't love you
Ça pèse lourd sur ton cœurIt carries a heavy burden on your heart
De savoir que la personne dont tu es amoureux est amoureuse de ton meilleur amiTo know that the someone that you're in love with is in love with your best friend

Et je te le dis, quand quelqu'un d'autre te berceAnd I'll tell you, when someone else is rocking you
Berce ton berceau, tu sais, mieux que tu ne peux le faire toi-mêmeRocking your cradle, you know, better than you can rock your cradle yourself
Alors il n'y a qu'une seule chose à faireThen there's only one thing for you to do
Tu fais juste tes valises, tu te retournes et tu sors lentement par la porteYou just pack your clothes, turn around, and slowly walk out of the door
Regarde par-dessus ton épaule gauche en sortantLook over your left shoulder as you go out
Puis tu baisses la tête et tu disThen you hang your head and you say

Oh s'il te plaît, n'essaie pas de me direOh please don't try to tell me
Uh huh, je pense, je comprendsUh huh, I think, I understand
Non, non, non, nonNo, no, no, no
S'il te plaît, n'essaie pas de me direPlease don't try to tell me
Parce que tu penses, tu penses que je comprendsBecause you think, you think I understand
Oh tu veux que j'essaieOh you want me to try
D'essayer de t'oublier, bébéTo try to forget you, baby
Et je te le dis, je ferai de mon mieuxAnd I'll tell you, I'll do the best I can

Tu sais après avoir fait tout ce que tu pouvais faire et que tu ne peux plus supporterYou know after you have done all you could do and you can't take no more
Alors tu descends en ville, tu prends ta grande batte de baseballThen you go downtown, you get your big baseball bat
Et tu reviens sur la scène où ils sont encore ensembleAnd you come back on the scene where they both are still together
Et puis tu vas juste frapper à la porteAnd then you just go and kick down the door

Maintenant, en frappant à la porte, tu commences à frapper tout le monde que tu peux voirNow as you kick down the door you just start beating the hell of everybody that you can see
Tout le monde qui passe la porte, et juste au moment où tu décides d'essayer de lui pardonnerEverybody that comes through the door, and just as you make up your mind that you're gonna try to forgive her
Alors sort un autre de tes amis, et ça te sidère vraimentThen out comes another one of your friends, and that really blows your mind
Alors tu vas réfléchir, tu te disSo you go and think about, you say to yourself
Bébé, je réalise que j'ai mal agi mais s'il te plaît pardonne-moiBaby, I realize I've done wrong but please forgive me
Et avec un sourire en coin sur son visage, elle te regarde et elle ditAnd with a smirky smile on her face then she look up at you and she say

Si jamais tu penses à moiIf you ever think about me
(Oh je pense à toi, bébé)(Oh I think about you, baby)
Si jamais tu changes d'avisIf you ever charge your mind
(Oh tu restes dans mes pensées, bébé)(Oh you're staying on my mind, baby)
Si jamais tu penses à moiIf you ever think about me
(Oh je pense, je pense à toi tout le temps)(Oh I think, I think about you all the time)
Et si jamais je te traverse l'espritAnd if I ever cross your mind
(Tu restes dans mes pensées)(You stay on my mind)
Eh bien, tu sais, tu saisWell, you know, you know
Tu sais que je suis à toiYou know I'm yours
Et je sais, je sais que tu dois être à moiAnd I know, I know you got to be mine
(Ouais)(Yeah)

Il y a quelque chose qui te tracasse, BThere's something on your mind, B
Je peux le dire à la façon dont tu me regardesI can tell by the way you look at me
(Oh il y a quelque chose, sur mon esprit, Mademoiselle James)(Oh there's something, on my mind, Miss James)
Il y a quelque chose qui te tracasseThere's something on your mind
(Oh peux-tu dire, il y a quelque chose sur mon esprit)(Oh can you tell, there's something on my mind)
À la façon dont tu me regardesBy the way you look at me
(Oh la façon dont je te regarde, tu me plais)(Oh the way I look at you, you look good to me)
Et ce que tu penses apporte du bonheurAnd what you're thinking brings happiness
(Oui, bébé)(Yes, baby)
Oh et ça peut apporter de la misèreOh and it can bring misery
(Oui, d'accord)(Yes, all right)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Etta James y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección