Traducción generada automáticamente
Adeus a um Fadista
Euclides Cavaco
Despedida a un Fadista
Adeus a um Fadista
Enmudeció en la MourariaCalou-se na Mouraria
La voz del fado que un díaA voz do fado que um dia
Nació en el CapelãoNascera no Capelão
Perdimos a un gran artistaPerdemos um grande artista
El más distinguido fadistaO mais distinto fadista
De nuestra generación...Desta nossa geração ...
Con una voz única y auténticaDe voz única e castiça
El fado le hizo justiciaO fado fez-lhe justiça
Nombrándolo Rey vitalicio.Dotando-o Rei vitalício.
Del fado un gran SeñorDo fado um grande Senhor
Nos dejó en llanto y dolorDeixou-nos em pranto e dor
Adiós Fernando Maurício...Adeus Fernando Maurício...
La iglesia de Santo EstêvãoA igreja de Santo Estêvão
No hay voces que se atrevanNão há vozes que se atrevam
A cantarla con tanta fuerzaCantá-la com tanta garra
Como lo hacía la voz de FernandoComo era a voz do Fernando
Ese egregio y venerableEsse egrégio e venerando
Por quien hoy llora la guitarra!...Por quem chora hoje a guitarra !...
Su voz no regresaráSua voz não volta mais
A los lugares habitualesAos lugares habituais
De su amada CiudadDa sua amada Cidade
Pero donde esté el fadoMas onde estiver o fado
Fernando serás recordadoFernando serás lembrado
En la memoria de la añoranza!...Na memória da saudade !...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Euclides Cavaco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: