Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 841

Paradigm

Eufonius

Letra

Paradigma

Paradigm

Cruzando un poco el vacío en mi corazón
心の隙間をちょっと横切って
Kokoro no sukima wo chotto yokogitte

Si se superponen a la velocidad de parpadear
まばたきのスピードで重なれば
Mabataki no SUPIIDO de kasanareba

Los días que pasan aprietan fuertemente mi mano
通り過ぎる日々がぎゅっと手を握る
Toorisugiru hibi ga gyutto te wo nigiru

Indicando la resistencia que se detiene
立ち止まってる強がりに合図して
Tachidomatteru tsuyogari ni aizu shite

Si se transmite al mirar
見つめると伝わっていくなら
Mitsumeru to tsutawatte iku nara

Incluso las ilusiones desaparecerán de inmediato
幻も消えるよね すぐに
Maboroshi mo kieru yo ne sugu ni

Conectando de repente, el mundo cambia
ふいにコネクト 世界が変わる
Fui ni KONEKUTO sekai ga kawaru

Si miras detenidamente
ビードマ 細かく覗いたら
Biidama goshi ni nozoitara

Un paisaje más brillante que ahora
今よりもっと輝く景色
Ima yori motto kagayaku keshiki

¿Qué se puede ver allí?
何がそこで見える
Nani ga soko de mieru?

Conectando y balanceándose, otro cielo diferente
揺れてコネクト また違う空
Yurete KONEKUTO mata chigau sora

Cuando saltes, el color del arcoíris
飛び出す時は虹の色
Tobidasu toki wa niji no iro

Me di cuenta del sonido del comienzo
気付いたんだよ 始まりの音
Kidzuita'n da yo hajimari no oto

No lo dejes escapar, escucha
逃がさないで聞いて
Nogasanaide kiite

Conectaremos el futuro que elegimos
僕たちが選んだ未来繋ぐよ
Boku-tachi ga eranda mirai tsunagu yo

Intenta llenar un poco el vacío en mi corazón
心の隙間をちょっと埋めてみて
Kokoro no sukima wo chotto umete mite

Si un nuevo mañana está por venir
新しい明日がやってくるなら
Atarashii asu ga yatte kuru nara

No camines siempre recto como de costumbre
いつも通り真っ直ぐ歩かないで
Itsumo doori massugu arukanaide

También está bien ir a toda velocidad en dirección opuesta
全速力逆へ行くのもいいね
Zensokuryoku gyaku he yuku no mo ii ne

Porque se transmite a la mano extendida
伸ばす手に伝わっていくから
Nobasu te ni tsutawatte yuku kara

Muestra una sonrisa verdadera de inmediato
本当の笑顔見せて すぐに
Hontou no egao misete sugu ni

Conectando de repente, el mundo gira
ふいにコネクト 世界が回る
Fui ni KONEKUTO sekai ga mawaru

Hacia lo misterioso que se convirtió en fragmentos
かけらになった不可思議へ
Kakera ni natta fukashigi he

Avanzando confundido hacia allí
戸惑いながら近づいて行く
Tomadoi nagara chikadzuite yuku

¿Quién se puede ver allí?
誰がそこで見える
Dare ga soko de mieru?

Conectando y balanceándose, un cielo ligero
揺れてコネクト 軽やかな空
Yurete KONEKUTO karoyaka na sora

Te daré el coraje para saltar
飛び込む勇気をあげるよ
Tobikomu yuuki wo ageru yo

El sonido del comienzo resuena ligeramente
かすかに響く始まりの音
Kasuka ni hibiku hajimari no oto

No lo dejes escapar, escucha
逃がさないで聞いて
Nogasanaide kiite

Conectando el pasado y el futuro por completo
過去も未来も全部繋いで
Kako mo mirai mo zenbu tsunaide

¿De qué forma? ¿El recipiente del corazón?
どんな形? 心の入れ物って
Donna katachi? Kokoro no iremono tte

¿Se va fácilmente?
簡単に出て行っちゃうのかな
Kantan ni dete icchau no kana

Vamos a confirmar nuestra verdad
確かめよう 僕たちの真実
Tashikameyou boku-tachi no shinjitsu

Solo dirigirse hacia la puerta abierta sin parar
開かれたドアにひたすら向かうだけ
Hirakareta DOA ni hitasura mukau dake

Seguramente conectaremos, la visión se aclara
きっとコネクト 視界が晴れる
Kitto KONEKUTO shikai ga hareru

Como si hubiéramos encontrado el final del universo
宇宙の先を見つけたみたい
Uchuu no saki wo mitsuketa mitai

Algún día conectaremos, aún no es suficiente
いつかコネクト まだ足りないね
Itsuka KONEKUTO mada tarinai ne

Si vamos a conocer los sentimientos de alguien
誰かの気持ち知って行くなら
Dareka no kimochi shitte yuku nara

Conectando de repente, el mundo cambia
ふいにコネクト 世界が変わる
Fui ni KONEKUTO sekai ga kawaru

Si miras detenidamente
ビードマ 細かく覗いたら
Biidama goshi ni nozoitara

Un paisaje más brillante que ahora
今よりもっと輝く景色
Ima yori motto kagayaku keshiki

¿Qué se puede ver allí?
何がそこで見える
Nani ga soko de mieru?

Conectando y balanceándose, otro cielo diferente
揺れてコネクト また違う空
Yurete KONEKUTO mata chigau sora

Cuando saltes, el color del arcoíris
飛び出す時は虹の色
Tobidasu toki wa niji no iro

Me di cuenta del sonido del comienzo
気付いたんだよ 始まりの音
Kidzuita'n da yo hajimari no oto

No lo dejes escapar, escucha
逃がさないで聞いて
Nogasanaide kiite

Incluso las cosas inútiles
無駄なことでも全部
Muda na koto demo zenbu

Las convertiremos todas en luz
まとめて光にして
Matomete hikari ni shite

Conectaremos el futuro que elegimos juntos
僕たちで選んだ未来繋ぐよ
Boku-tachi de eranda mirai tsunagu yo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eufonius y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección