Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.655

Gracias a La Vida

Eugenia León

LetraSignificado

Merci à la Vie

Gracias a La Vida

Merci à la vie qui m'a tant donné,Gracias a la vida que me ha dado tanto,
Elle m'a donné deux yeux qui, quand je les ouvre,Me dio dos luceros que cuando los abro,
Distinguent parfaitement le noir du blanc,Perfecto distingo lo negro del blanco,
Et dans le ciel haut, son fond étoiléY en el alto cielo su fondo estrellado
Et dans les foules, l'homme que j'aime.Y el las multitudes al hombre que yo amo.

Merci à la vie qui m'a tant donné,Gracias a la vida que me ha dado tanto,
Elle m'a donné le son et l'alphabet,Me ha dado el sonido y el abecedario,
Avec ça, les mots que je pense et déclare,Con él las palabras que pienso y declaro,
Mère, ami, frère et lumière éclairantMadre, amigo, hermano y luz alumbrando
Le chemin de l'âme de celui que j'aime.La ruta del alma del que estoy amando.

Merci à la vie qui m'a tant donné,Gracias a la vida que me ha dado tanto,
Elle m'a donné l'ouïe qui, dans toute sa largeur,Me ha dado el oído que en todo su ancho,
Enregistre nuit et jour grillons et canaris,Graba noche y día grillos y canarios,
Marteaux, turbines, aboiements, averses,Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Et la voix si douce de mon bien-aimé.Y la voz tan tierna de mi bien amado.

Merci à la vie qui m'a tant donné,Gracias a la vida que me ha dado tanto,
Elle m'a donné la marche de mes pieds fatigués,Me ha dado la marcha de mis pies cansados,
Avec eux, j'ai parcouru villes et flaques,Con ellos anduve ciudades y charcos,
Plages et déserts, montagnes et plaines,Playas y desiertos, montañas y llanos,
Et ta maison, ta rue et ta cour.Y la casa tuya, tu calle y tu patio.

Merci à la vie qui m'a tant donné,Gracias a la vida que me ha dado tanto,
Elle m'a donné le cœur qui agite son manteau,Me dio el corazón que agita su manto,
Quand je regarde le fruit du cerveau humain,Cuando miro el fruto, del cerebro humano,
Quand je vois le bon, si loin du mauvais,Cuando miro al bueno, tan lejos del malo,
Quand je regarde le fond de tes yeux clairs.Cuando miro el fondo de tus ojos claros.

Merci à la vie qui m'a tant donné,Gracias a la vida que me ha dado tanto,
Elle m'a donné le rire, et elle m'a donné les larmes,Me ha dado la risa, y me ha dado el llanto,
Ainsi je distingue la joie de la peine,Así yo distingo dicha de quebranto,
Les deux matériaux qui forment mon chant,Los dos materiales que forman mi canto,
Et le chant de tous qui est le même chant,Y el canto de todos que es el mismo canto,
Et le chant de vous tous, qui est mon propre chant.Y el canto de ustedes, que es mi propio canto.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eugenia León y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección