Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 309

La Paimpolaise

Eugénie Buffet

Letra

La Paimpolaise

La Paimpolaise

Dejando sus brezos y su páramo,Quittant ses genêts et sa lande,
Cuando el bretón se convierte en marinero,Quand le Breton se fait marin,
Al ir a pescar a Islandia,En allant aux pêches d'Islande
Aquí está la dulce canciónVoici quel est le doux refrain
Que el pobre chicoQue le pauvre gars
Tararea en voz baja:Fredonne tout bas :
"Amo a Paimpol y su acantilado,"J'aime Paimpol et sa falaise,
Su iglesia y su Gran Perdón,Son église et son Grand Pardon,
Amo especialmente a la PaimpolaiseJ'aime surtout la Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretona."Qui m'attend au pays breton."

Cuando sus barcos dejan nuestras costas,Quand leurs bateaux quittent nos rives,
El cura les dice: "Mis buenos hijos,Le curé leur dit : "Mes bons fieux,
Recen a menudo al Señor San YvesPriez souvent Monsieur Saint Yves
Que nos ve desde los siempre azules cielos."Qui nous voit, des cieux toujours bleus."
Y el pobre chicoEt le pauvre gars
Tararea en voz baja:Fredonne tout bas :
"El cielo es menos azul, con todo respeto" Le ciel est moins bleu, n'en déplaise
A San Yvon, nuestro Patrón,A Saint Yvon, notre Patron,
Que los ojos de mi Paimpolaise...Que les yeux de ma Paimpolaise...
Que me espera en la tierra bretona!"Qui m'attend au pays breton ! "

El valiente islandés, sin murmurar,Le brave Islandais, sans murmure,
Arroja la línea y el arpón;Jette la ligne et le harpon ;
Luego, en un olor a salmuera,Puis, dans un relent de saumure,
Se desploma en la bodega...Il s'affale dans l'entrepont...
Y el pobre chicoEt le pauvre gars
Suspira en voz baja:Soupire tout bas :
"Estaría mucho mejor a gusto," Je serais bien mieux à mon aise,
Frente a un bonito fuego de retama,Devant un joli feu d'ajonc,
Al lado de la PaimpolaiseA côté de la Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretona!"Qui m'attend au pays breton ! "

Pero, a menudo, el océano que domaMais, souvent, l'océan qu'il dompte
Despertando cobarde y cruel,Se réveillant lâche et cruel,
Al llegar el día, al hacer el recuento,Le jour venu, quand on se compte,
Faltan muchos nombres en la lista...Bien des noms manquent à l'appel...
Y el pobre chicoEt le pauvre gars
Tararea en voz baja:Fredonne tout bas :
"Para ayudar a la marina inglesa," Pour aider la marine anglaise
Como se necesita más de un grumete,Comme il faut plus d'un moussaillon,
Haré dos por mi Paimpolaise,J'en f'rons deux à ma Paimpolaise,
Al regresar a la tierra bretona!"En rentrant au pays breton ! "

Luego, cuando la ola lo señala,Puis, quand la vague le désigne,
Llamándolo con su fuerte voz,L'appelant de sa grosse voix,
El valiente islandés se resignaLe brave Islandais se résigne
Haciendo una señal de cruz...En faisant un signe de croix...
Y el pobre chicoEt le pauvre gars
Cuando llega la muerte,Quand vient le trépas,
Apretando la medalla que besa,Serrant la médaille qu'il baise,
Se desliza en el océano sin fondoGlisse dans l'océan sans fond
Pensando en la PaimpolaiseEn songeant à la Paimpolaise
Que lo espera en la tierra bretona! ...Qui l'attend au pays breton ! ...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eugénie Buffet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección