Traducción generada automáticamente
Lana
Euphonik
Lana
Lana
Bueno, te pareces a ti mismo
Well you look like yourself
Objetivo eres otra persona
But you're somebody else
Sólo que no está en la superficie
Only it ain’t on the surface
Bueno, hablas como tú
Well you talk like yourself
No, aunque oigo a alguien más
No, I hear someone else though
Ahora me estás poniendo nerviosa
Now you're making me nervous
Sé tu propio sol, el mundo se volverá sin mí
Soit ton propre soleil, le monde tournera sans moi
Te daré consejos, especialmente no los escuches
Je te donnerai des conseils, surtout ne les écoute pas
Repita mil veces, si falla
Recommence mille fois, si mille fois tu échoues
El tiempo nos llevará todo, mañana no existe
Le temps nous prendra tout, demain n'existe pas
Nunca tengas miedo de sus demonios, tienes esta llama dentro
N’aie jamais peur de leur démons, tu as cette flamme à l'intérieur
No escuches a los idiotas que piensan que la mujer es inferior
N'écoute pas les cons qui pensent que la femme est inférieure
Buscarás un punto de anclaje, pero nadie lo necesita
Tu chercheras un point d'ancrage, mais nul n'en a besoin
Como resultado de los naufragios, terminamos nadando más
À force de naufrages, on finit par nager plus loin
Como decía mi padre: Raras son las personas que aman
Comme disait mon père: Rare sont les gens qui aiment
No confíes en nadie, mi hermosa, excepto en ti
N'aie confiance en personne ma belle, à part en toi-même
Escuchar sólo a la lluvia, las palabras el frenesí
N'écoute que la pluie, les mots la frénésie
La poesía índigo de Hako Yamasaki
La poésie indigo de Hako Yamasaki
Acabo de renacer, listo para matar por tus hermosos ojos
Je viens juste de renaître, prêt à tuer pour tes beaux yeux
Cuando no tienes nada que perder, el fracaso se vuelve glorioso
Quand on a rien a perdre, l'échec devient glorieux
Te amaría hasta la tumba, mi sonrisa será tuya
Je t’aimerais jusqu’à la tombe, mon sourire sera le tien
Cuando vengas al mundo, serás mío
Quand tu viendra au monde, tu deviendra le mien
Lana
Lana
Bueno, te pareces a ti mismo
Well you look like yourself
Objetivo eres otra persona
But you're somebody else
Sólo que no está en la superficie
Only it ain’t on the surface
Bueno, hablas como tú
Well you talk like yourself
Va a necesitar mucha audacia
Il va falloir beaucoup d'audace
No, aunque oigo a alguien más
No, I hear someone else though
Y mucho coraje
Et pas mal de courage
Ahora me estás poniendo nerviosa
Now you're making me nervous
¿Para escuchar las pistas?
Pour écouter les traces?
No es tu séquito
Ce n'est pas ton entourage
Con los años esperarás a que regrese
Au fil des années tu attendras que je revienne
Las rosas se desvanecieron, sí, excepto las mías
Les roses ont toutes fanées ouais, excepté les miennes
Me perdería tus primeros pasos, y probablemente me culparás
Je manquerais tes premiers pas, et tu m’en voudra sûrement
Un día entenderás, que yo no sabía cómo hacer otra cosa
Un beau jour tu comprendras, que je n'ai pas su faire autrement
Si la gente te pide que hables un poco de ti mismo
Si les gens te demandent de parler un peu de toi
Les dirás, sonriendo, que no existes
Tu leur dira en souriant, que tu n'existes pas
Un día serás una mujer, y querrán ponerte en corte
Un jour tu seras femme, et ils voudront te courtiser
Estoy escribiendo tu aura diáfana que no podrán poetizar
J'écris ton aura diaphane qu'ils ne pourront poétiser
Culparás a toda la Tierra, pero una madre es como la luna
T'en voudra à la Terre entière, mais une mère c'est comme la Lune
Olvida tu ira, nunca olvides que solo tenemos una
Oublie ta colère, n'oublie jamais qu'on en a qu'une
Sigue sonriendo, habrá días oscuros
Continue de sourire, il y aura des jours sombres
Me temo que moriré antes de que vengas al mundo
J'ai bien peur de mourir avant que tu ne viennes au monde
Lana
Lana
Bueno, te pareces a ti mismo
Well you look like yourself
Objetivo eres otra persona
But you're somebody else
Sólo que no está en la superficie
Only it ain't on the surface
Bueno, hablas como tú
Well you talk like yourself
No, aunque oigo a alguien más
No, I hear someone else though
Ahora me estás poniendo nerviosa
Now you're making me nervous
Bueno, te pareces a ti mismo
Well you look like yourself
Objetivo eres otra persona
But you're somebody else
Sólo que no está en la superficie
Only it ain't on the surface
Bueno, hablas como tú
Well you talk like yourself
No, aunque oigo a alguien más
No, I hear someone else though
Ahora me estás poniendo nerviosa
Now you're making me nervous
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Euphonik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: