Traducción generada automáticamente
Gitano a Mucha Honra
EuroBloke
Gitan de Grande Honneur
Gitano a Mucha Honra
Depuis la placette pour le monde entierDesde la plazuela para el mundo entero
Sangre cale, bitume et lamentationSangre cale, asfalto y quejío
Tu sais ce qu'il en est, on y vaTú sabes lo que hay, vámonos
Je me lève tôt, le soleil sur le trottoirMe levanto temprano, el Sol en la acera
Le quartier s'éveille, la vie est une chimèreEl barrio despierta, la vida es una quimera
Café dans un verre en cristal, ma grand-mère à la fenêtreCafé en vaso de cristal, la abuela en la ventana
Store baissé, la brise du matinPersiana bajada, la brisa de la mañana
Ne me parle pas de luxe, ma richesse c'est ma familleNo me hables de lujo, mi riqueza es mi gente
Le respect dans la rue, ça se gagne au frontEl respeto en la calle se gana de frente
Baskets usées à force de marcherZapatilla gastada de tanto patear
Cherchant le fric, je ne peux pas m'arrêterBuscando el parné, no me puedo parar
L'enfant pleure, la mère chanteEl niño llora, la mare canta
Un cri profond qui déchire la gorgeQuejío profundo que rompe la garganta
On est en cuivre, de forge et d'enclumeSomos de cobre, de fragua y yunque
Naviguant dans la vie même si le bateau couleNavegando en la vida aunque el barco se hunda
Et ils disent qu'on est le pire de la villeY dicen que somos de lo peor de la ciudad
Mais ici il y a plus d'honneur que dans la haute sociétéPero aquí hay más honra que en la alta sociedad
De l'or au cou, mais un cœur sincèreOro en el cuello, pero de corazón sincero
Gitan de loi, fier et des ruesGitano de ley, orgulloso y callejero
Ah, ruelle de ma peine où j'ai grandiAy, callejuela de mi pena donde yo me crié
Je porte le rythme dans les veines et la fierté sur la peauLlevo el compás en la vena y el orgullo en la piel
Ah, la vie est très dure, mais je sais résisterAy, que la vida es muy dura, pero yo sé resistir
Avec ma guitare et ma folie, je cherche mon avenirCon mi guitarra y mi locura yo me busco el porvenir
Marché monté, la camionnette garéeMercadillo montado, la furgoneta aparcada
Les chaussettes, les fruits bien rangésLos calcetines, la fruta bien colocada
Un euro, qu'on me l'arrache des mainsUn euro, que me lo quitan de las manos
C'est comme ça qu'on se débrouille, les frèresAsí es como nos buscamos la vida los hermanos
Esquivant les flics, cherchant la sortieEsquivando maderos, buscando la salida
La rue est mon école, la rue est ma vieLa calle es mi escuela, la calle es mi vida
Du lundi au dimanche, en sueur à grosses gouttesDe lunes a domingo sudando la gota gorda
Pendant que le gouvernement fait l'autrucheMientras el gobierno hace la vista gorda
Mais la nuit arrive et la bougie s'allumePero llega la noche y se enciende la candela
Un petit coup de pied au rythme qui nous consoleUna patadita al compás que nos consuela
Grand-père au coin, des claquements à contretempsAbuelo en la esquina, palmas a contratiempo
Oubliant les peines, arrêtant le tempsOlvidando las penas, parando el tiempo
Le sang appelle, le rythme commandeLa sangre tira, el compás manda
Ah, ruelle de ma peine où j'ai grandiAy, callejuela de mi pena donde yo me crié
Je porte le rythme dans les veines et la fierté sur la peauLlevo el compás en la vena y el orgullo en la piel
Ah, la vie est très dure, mais je sais résisterAy, que la vida es muy dura, pero yo sé resistir
Avec ma guitare et ma folie, je cherche mon avenirCon mi guitarra y mi locura yo me busco el porvenir
Rue et rythme, gitan de loiCalle y compás, gitano de ley
Pour ceux qui se battent pour la vie chaque jourPara los que se buscan la vida cada día



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EuroBloke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: