Traducción generada automáticamente

Don't Ask Me Why
Eurythmics
Ne me demande pas pourquoi
Don't Ask Me Why
Miracle des miraclesMiracle of miracles
Regarde ce que la nuit a amenéLook what the night dragged in
C'est une poche pleine de misèreIt's a pocket full of misery
Et des ennuis dans le ventAnd trouble on the wind
Tu as gâché les meilleures années de ta vieYou spoiled the best years of your life
Tu les as toutes prises en vainYou took them all in vain
Maintenant tu penses que tu es pardonnéeNow you think that you're forgiven
Mais tu ne peux pas renaîtreBut you can't be born again
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Ne me demande pas, pourquoiDon't ask me, why
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Je ne pense pas avoir jamais aiméI don't think I ever did
Et si tu avais jamais euAnd if you ever had
Une sorte d'amour pour moiAny kind of love for me
Tu l'as si bien cachéYou kept it all so well hid
Promesses, douces promessesPromises, sweet promises
Tu les as gardées dans ta têteYou kept them from your mind
Comme toutes les choses perdues et oubliéesLike all the lost forgotten things
Que tu n'as jamais semblé retrouverYou never seemed to find
Comme toutes les déceptionsLike all the disappointments
Que tu as exposées sur ton étagèreYou displayed upon your shelf
Maintenant tu n'as personne vers qui te tournerNow you've got no-one to turn to
Tu n'as que toi-mêmeYou've got no-one but yourself
Et tu dis : Pourquoi ?And you say: Why?
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Ne me demande pas, pourquoiDon't ask me, why
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Je ne pense pas avoir jamais aiméI don't think I ever did
Et si tu avais jamais euAnd if you ever had
Une sorte d'amour pour moiAny kind of love for me
Tu l'as si bien cachéYou kept it all so well hid
Tu as gâché les meilleures années de ta vieYou spoiled the best years of your life
Tu les as toutes prises en vainYou took them all in vain
Maintenant tu penses que tu es pardonnéeNow you think that you're forgiven
Mais tu ne peux pas renaîtreBut you can't be born again
Et tu dis : Pourquoi ?And you say: Why?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoiWhy, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoiWhy, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoiWhy, why, why, why
Et tu dis : Pourquoi ?And you say: Why?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoiWhy, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoiWhy, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoiWhy, why, why, why
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Et tu dis : Pourquoi ?And you say: Why?
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Ne me demande pas, pourquoiDon't ask me, why
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Tu dis : Pourquoi ?You say: Why?
Je ne t'aime plusI don't love you anymore
Ne me demande pas, pourquoiDon't ask me, why
Je ne t'aime plusI don't love you anymore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eurythmics y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: