Traducción generada automáticamente
Slenterblues
Eva de Roovere
Triste blues
Slenterblues
Me siento como un viejo vagabundoIk voel me als een oude zwerver
Estoy triste, solo y grisIk ben triest, eenzaam en grijs
Era fresco como el verano, pero el verano ha pasadoIk was fris als de zomer, maar de zomer is voorbij
Paso por lugares y ellos me pasan a míIk passeer langs plaatsen en zij passeren mij
Pero los llevo en mis zapatos por la calleMaar ik draag ze mee in m¹n schoenen over straat
No me importa que el sol no brilleHet kan me niet schelen dat de zon niet schijnt
No me importa, no hay nada de míHet kan me niet schelen, er is niks van mij
Tengo la triste blues, tengo la triste bluesIk heb de slenterblues, ik heb de slenterblues
Pero un día dejaré este caminoMaar één van de dagen ga ik dit pad verlaten
Dejaré este camino erranteGa ik dit dwalend pad verlaten
Y entonces cantaréEn dan zing ik
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
El pájaro más pequeño, la canción más hermosaDe kleinste vogel, het mooiste lied
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
En tiempos como estos me siento pequeño y salvajeIn tijden als deze voel ik me klein en wild
Como el paso errante de un niño erranteZoals de zwervende voetstap van een dolend kind
Estoy solo como un solitario galgoIk ben eenzaam als een eenzame hazewind
Y canto esta blues cuando llega el inviernoEn ik zing deze blues als het winter wordt
Pero no tengo miedo y vueloMaar ik ben niet bang en ik vlieg
No tengo miedo y vueloIk ben niet bang en ik vlieg
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
El pájaro más pequeño, la canción más hermosaDe kleinste vogel, het mooiste lied
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
Pero dejé a mi amor porque la vida es cortaMaar ik verliet mijn schatje want het leven is kort
Y canté mi canción en el frío y la lluviaEn ik zong mijn lied in de kou en de regen
Tenía la triste blues, canté la triste bluesIk had de slenterblues, ik zong de slenterblues
Pero un día dejaré este caminoMaar één van de dagen ga ik dit pad verlaten
Dejaré este camino erranteGa ik dit dwalend pad verlaten
Y entonces cantaréEn dan zing ik
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
El pájaro más pequeño, la canción más hermosaDe kleinste vogel, het mooiste lied
El pájaro más pequeño canta la canción más hermosaDe kleinste vogel zingt het mooiste lied
No me importa que el sol no brilleHet kan me niet schelen dat de zon niet schijnt
No me importa, no hay nada de míHet kan me niet schelen er is niks van mij
No me importa porque la vida es cortaHet kan me niet schelen want het leven is kort
Porque te quiero cuando llega el inviernoWant ik zie je graag als het winter wordt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eva de Roovere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: