Traducción generada automáticamente

Worth It
Faith Evans
No Vale la Pena
Worth It
Gran efervescencia, ciudad de ladrillosBig fizzy, brick city
Listo para hacerlos desaparecerDone away about to blow 'em away
Sé que no soy perfecta pero has estado haciendo mal por mucho tiempoI know I ain't perfect but you been doing wrong for a long time
Y no lo merezcoAnd I don't deserve it
He estado llorando hasta que las lágrimas llenan mis ojosI been crying till the tears fill up my eyes
Chico, tú no vales la penaBoy you ain't worth it
Intenté y traté de lidiar con todas tus mentirasI tried and tried to deal with all your lies
Y ahora estoy cansadaAnd now I am tired
No hay negación, supongo que sigo adelante, síThere ain't no denying, I guess I'm moving on, yea
Pero cuando intento decirte cómo me sientoBut when I try to tell you how I feel
Te alejas porque no puedes ser sinceroYou walk away because you can't keep it real
No estás bienYou ain't right
(No soy perfecta)(I ain't perfect)
Eso no está bienThat ain't right
(Tú no vales la pena)(You ain't worth it)
Quizás funcione mejor, cariño, si nos decimos adiósMaybe it will work out better baby if we say goodbye
No estás bienYou ain't right
(No soy perfecta)(I ain't perfect)
Eso no está bienThat ain't right
Tú no vales la penaYou ain't worth it
Quizás será mejor si dejamos de perder el tiempoMaybe it'll be better if we just stop wasting time
Al principio, parecíaIn the beginning, it seemed like
Que todo lo que hacías era hacerme sonreírAll you did was make me smile
Pensé que estaba ganando, me teníasI thought I was winning, you had me going
Jugando por millasRunning game by the mile
Pero lo malinterpretaste, porque no puedo dejarte jugar conmigo como un tontoBut you got it twisted, cause I can't let you play me for a fool
Y ahora estoy cansada y no hay negación, supongo que sigo adelante, síAnd now I'm tired and ain't no denying, I guess I'm moving on, yea
Pero cuando intento decirte cómo me sientoBut when I try to tell you how I feel
Te alejas porque no puedes ser sinceroYou walk away because you can't keep it real
No estás bienYou ain't right
(No soy perfecta)(I ain't perfect)
Eso no está bienThat ain't right
(Tú no vales la pena)(You ain't worth it)
Quizás funcione mejor, cariño, si nos decimos adiósMaybe it'll work out better baby if we say goodbye
No estás bienYou ain't right
(No soy perfecta)(I ain't perfect)
Eso no está bienThat ain't right
Tú no vales la penaYou ain't worth it
Quizás será mejor si dejamos de perder el tiempoMaybe it'll be better if we just stop wasting time
Cariño, déjame enseñarte la realidadBaby let me put you up on game
La verdad es que ambos debemos seguir caminos separadosReality is that we both must go our separate ways
Sé que con el tiempo algunas personas cambianI know that over time some people change
Para mejor, ¿alguna vez cambiarás?For the better, will you ever, will you ever change
Tú no vales la penaYou ain't worth it
No estás bienYou ain't right
(No soy perfecta)(I ain't perfect)
Eso no está bienThat ain't right
(Tú no vales la pena)(You ain't worth it)
Quizás funcione mejor, cariño, si nos decimos adiósMaybe it'll work out better baby if we say goodbye
Quizás será mejor si dejamos de perder el tiempoMaybe it'll be better if we just stop wasting time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Faith Evans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: