Transliteración y traducción generadas automáticamente

Asa Ga Furu
Eve
Asa Ga Furu
思い通り進まない言葉だらけのこの舞台omoidōri susumanai kotodarake no kono mai whei
もう望みなどないからさ そっとしていてくれればいいmō nozomi nado nai kara sa sotto shitoitekurereba ii
だけどdakedo
いつの間にか辿り着く先に居場所などないねitsunomani ma ni tadori tsuku saki ni ibasho nado nai ne
夢の人つやふたつ問わない がんばれとかいらないからyume no hito tsuya futa tsumonai ganbare toka iranai kara
いつしか年だけを取ってitsushika toshi dake o totte
その言葉だけがまだ忘れられずに今もsono kotoba dake ga mada wasurerarezu ni ima mo
い水面に足を踏み入ればi suimen ni ashi o fumiireba
怪獣の棲む街へ行けるのかkaijū no sumu machi e ikeru no ka
黄昏の残照に魅せられるtasogare no zanshō ni miserareru
懐かしい香りと共にnatsukashii kaori totomoni
僕らの未来がbokura no mirai ga
こんな思い出しまってkonna omoide shimatte
ずっと黙っていたってzutto damatteita tte
きっとわかってしまうねkitto wakatteshimau ne
言葉では伝わらない甲斐をkotoba de wa tsutawaranai kai o
たまに泣いてしまってtama ni naiteshimatte
孤独を買ってしまってkodoku o katteshimatte
それも悪くはないねsore mo waruku wa nai ne
この夜を上手に歩けたならkono yoru o jōzu ni aruketa nara
君にも朝が降るだろうkimi ni mo asa ga furu darou
大人たちは今日もあの光の中で眠るのotonatachi wa kyō mo ano hikari no naka de nemuru no
仕事お疲れさまです 僕はまだ空中遊泳の中shigoto otsukaresama desu boku wa mada kūchū yūei no naka
ありがとうとごめんなさいをarigatō to gomennasai o
言える子供になりなさいとieru kodomo ni nari nasai to
もっと大事なこともあったけどmotto daijina koto mo atta kedo
それくらいしか覚えてないからsore kurai shika oboetenai kara
いらない感情なんて捨てちまえiranai kanjō nante sutechimae
愛なんて体に毒だろとかai nante karada ni doku daro toka
そんなこと言ってたっけなsonna koto itteta kke na
忘れやすいのも特技なのかもなwasure yasui no mo tokugi na no kamo na
一人で幸せになれないならhitori nin de shiawase ni narenai nara
二人で幸せになれないよなfutari nin de shiawase ni narenai yo na
そこに光が差し込むと影がsoko ni hikari ga sashikomu to kage ga
色々なあなたを映したirokoku anata o utsushita
無邪気さと幼さがmujakisa to osanasa ga
どこまで繋がってるかなdoko made tsunagatteru ka na
どこまでもぐっていけるのだろうdoko made mogutteikeru no darou
痛い夜だって、いい夜だってitai yoru datte, i yoru datte
ずっとあなたを探す旅の途中zutto anata o sagasu tabi no tochū
こんな思い出しまってkonna omoide shimatte
ずっと黙っていたってzutto damatteita tte
きっとわかってしまうねkitto wakatteshimau ne
言葉では伝わらない甲斐をkotoba de wa tsutawaranai kai o
たまに泣いてしまってtama ni naiteshimatte
孤独を買ってしまってkodoku o katteshimatte
それも悪くはないねsore mo waruku wa nai ne
この夜を上手に歩けたならkono yoru o jōzu ni aruketa nara
君にも朝が降るだろうkimi ni mo asa ga furu darou
Morning Light
This stage full of words that don't go as planned
I no longer have any hope, so it's fine if you just leave me alone
But
There's no place to go that I reach without realizing it
I don't need encouragement or dreams, I don't care
Before I knew it, only the years passed
Those words are still unforgettable even now
If I step into the water's surface
Can I go to the city where monsters dwell?
Enchanted by the twilight's afterglow
With a nostalgic scent
Our future
Is being recalled like this
Even if we stay silent
We'll surely understand
The worth that can't be conveyed in words
Sometimes I end up crying
End up buying loneliness
But that's not so bad
If only I could walk this night skillfully
Morning will surely come for you too
The adults are still sleeping in that light
Good job on your work, I'm still swimming in mid-air
Be a child who can say thank you and sorry
There were more important things, but
I only remember about that much
Throw away unnecessary emotions
Love might be poison to the body
Did I say such things?
Forgetting easily might be a skill too
If you can't be happy alone
You can't be happy together
When light shines in, shadows appear
Reflecting various versions of you
Innocence and childishness
How far are they connected?
How far can we dive?
Whether it's a painful night or a good night
In the middle of the journey to find you
This stage full of words that don't go as planned
I no longer have any hope, so it's fine if you just leave me alone
But
There's no place to go that I reach without realizing it
I don't need encouragement or dreams, I don't care
Before I knew it, only the years passed
Those words are still unforgettable even now
If I step into the water's surface
Can I go to the city where monsters dwell?
Enchanted by the twilight's afterglow
With a nostalgic scent
Our future
Is being recalled like this
Even if we stay silent
We'll surely understand
The worth that can't be conveyed in words
Sometimes I end up crying
End up buying loneliness
But that's not so bad
If only I could walk this night skillfully
Morning will surely come for you too



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: