Transliteración automática

Insomnia
Eve
Insomnio
Insomnia
Punzante, punzante, un misterioso impulso
穿って 穿って不可解な衝動
hamatte hamatte fukakai na shoudou
Empeora, empeora, vienen respuestas inexplicables
荒んで 荒んで 予測不可能な回答
arande arande yosoku fukanou na kaitou
Ni siquiera sé que día es
曜日すら分かってない
youbi sura wakattenai
Ya es lo suficiente doloroso pasar el día de hoy hah
今日を生きぬくことで痛いくらい huh
kyou wo ikinuku koto de itai kurai huh
Me encuentro riendo en estos días
この日々に伝っては笑ってる
kono hibi ni tsutatte wa waratteru
Las palabras por si solas nunca nos llegarán a conectar
言葉で伝えても 交わることはない
kotoba de tsutaete mo majiwaru koto wa nai
Aunque me oponga hah ¿será la justicia o la maldad?
異を唱えても huh 正義とか悪だとか
i wo tonaete mo huh seigi toka aku da toka
Si solo podemos juzgas aquellas cosas desde una perspectiva subjetiva
主観でしか はかれないもんなら
shukan de shika hakarenai monnara
Incluso si nos llaman locos, estamos en un lugar donde podemos ser nosotros mismos
心外とか言われようが 自分でいられる場所なんだ
shingai toka iwareyou ga jibun de irareru basho nanda
Pero no me malinterpretes, no pierdas de vista tu corazón
勘違いしないで 心見失わないで
kanchigai shinaide kokoro miushinawanai de
Te quisiera conocer, en un lugar más allá del bien y el mal
君を知りたいよ 善悪もない境界線へ
kimi wo shiritai yo zen'aku mo nai kyoukaisen e
Pero si las cosas siguen como están, estaré hueco en una ciudad que nunca podrá llenarme
このままじゃ がらんどうのままだ 満たされないこの街で
kono mama ja garandou no mama da mitasarenai kono machi de
Resucitaré, será mi último movimiento sobre el tablero
起死回生 そう最後だ 盤上の一手
kishi kaisei sou saigo da banjou no itte
Apretaré los dientes y lucharé por una noche que ya no puedo volver
歯食いしばって ただ足掻いて もう戻れない夜を
ha kui shibatte tada agai te mou modorenai yoru wo
Vamos a superarla juntos, hemos estado conectados ocultándolo en nuestros corazones
君と超えろ そうずっと繋いでた 胸に秘めたの
kimi to koero sou zutto tsunaideta mune ni himeta no
Anhelo poder encontrarte en un mundo correcto
正しい世界で会えるといいね
tadashii sekai de aeru to ii ne
Pero aquella voz bromista que siempre se me atasca en lo profundo de mi garganta
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
itsudatte joudan meita koe ga nodo oku de tsukaueru oto ga
Me ha llenado, pero siento que esto aún no ha terminado
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
mitashitan da mada owaccha inai ze
Viene un gran giro inesperado
大どんでん返しを
dai donden gaeshi wo
Ya sé que es una broma, no lo puedo evitar
しょうがないね 冗談だってわかっている
shouganai ne joudan datte wakatte iru
Me siento deprimido por abandonar todas esas cosas que antes podría admirar
憧れなんて捨て去ってしまってまいっている
akogare nante sute satte shimatte maitte iru
Entiendo perfectamente que ante mi no me espera un gran futuro
ぱっとしない将来の前に 重々承知わかっている
patto shinai shourai no mae ni juujuu shouchi wakatte iru
Sinceramente, mi carácter esta más que podrido y les deseo la desgracia a los demás
本音は性根が腐ってんだ 不幸を願っている
honne wa shikune ga kusatte nda fukou wo negatte iru
Ni siquiera yo mismo me entiendo
自分がわかんないよ
jibun ga wakannai yo
Por culpa de mi extraño y divagante destino
とりとめのない数奇な運命よ
toritome no nai suki na unmei yo
Pero aquellas posesivas palabras que alguna vez resonaron en mi corazón
胸を打つ 憑りつかれた言葉
mune wo utsu toritsukareta kotoba
Se quedaron grabadas en mi mente
脳裏に焼き付いたまま
nouri ni yakitsuita mama
Mi vida se arrastrara desde las profundidades del abismo
奈落の底から這いあがる人生
naraku no soko kara haiagaru jinsei
Tal vez ahora podemos sostener la flor de esperanza para el futuro
あるいは将来に希望の花を手向けると今も
arui wa shourai ni kibou no hana wo tamukeru to ima mo
Por ello oraba, quisiera seguir soñando de que aún estamos conectados
祈っていた まだ繋いでいた 夢にみてたの
inotte ita mada tsunaide ita yume ni miteta no
No estaré en este nuevo mundo contigo
新しい世界に僕はいないけど
atarashii sekai ni boku wa inai kedo
Pero aquella voz bromista que siempre se me atasca en lo profundo de mi garganta
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
itsudatte joudan meita koe ga nodo oku de tsukaueru oto ga
Me ha llenado, pero siento que esto aún no ha terminado
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
mitashitan da mada owaccha inai ze
Viene un gran giro inesperado
大どんでん返しを
dai donden gaeshi wo
Me encontré llorando bajo la soledad de la oscuridad
孤独な闇の中で泣いていた
kodoku na yami no naka de naite ita
Pero no quisiera arrepentirme de esos sentimientos
それでも後悔などない感情
soredemo koukai nado nai kanjou
Brillando como una joya, nadie ni nada podrá quitarme está luz
宝石のように輝く 奪われることない光を
houseki no you ni kagayaku ubawareru koto nai hikari wo
Resucitare. Será mi último movimiento sobre el tablero
起死回生 そう最後だ 盤上の一手
kishi kaisei sou saigo da banjou no itte
Apretaré los dientes y lucharé por una noche que ya no puedo volver
歯食いしばって ただ足掻いて もう戻れない夜を
ha kui shibatte tada agai te mou modorenai yoru wo
Vamos a superarla juntos, hemos estado conectados ocultándolo en nuestros corazones
君と超えろ そうずっと繋いでた 胸に秘めたの
kimi to koero sou zutto tsunaideta mune ni himeta no
Anhelo poder encontrarte en un mundo correcto
正しい世界で会えるといいね
tadashii sekai de aeru to ii ne
Pero aquella voz bromista que siempre se me atasca en lo profundo de mi garganta
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
itsudatte joudan meita koe ga nodo oku de tsukaueru oto ga
Me ha llenado, pero siento que esto aún no ha terminado
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
mitashitan da mada owaccha inai ze
Viene un gran giro inesperado
大どんでん返しを
dai donden gaeshi wo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: