Transliteración y traducción automáticas

Last Dance
Eve
Last Dance
ここに蔓延る摩天楼koko ni maneru matenrō
君の確かな芽を摘んできたkimi no tashika na me wo tsunde kita
叶えたいもの全て奪い攫ってはkanaetai mono subete ubai saratte wa
僕をねじ曲げてくboku wo nejimakete ku
価値観違い 嫌いなあいつはkachikan chigai kirai na aitsu wa
滑稽なんて嗤いあってkokkei nante warai atte
上品な言葉 乗せあって待って焦って足掻いたjōhin na kotoba nose atte matte asette agaita
せっせ 知恵を絞って せっせ 欲をかいてsesse chie wo shibotte sesse yoku wo kaite
エゴに堕ちてゆけego ni ochite yuke
あなたは言った 消耗品さanata wa itta shōmōhin sa
だけど私は まだ考えてるわdakedo watashi wa mada kangaeteru wa
いつかまた こうやってitsuka mata kō yatte
踊ってやってくれないかdodotte yatte kurenai ka
辛気を纏った 少年少女shinki wo matotta shōnen shōjo
憂さを晴らした イエスマン患者usa wo harashita iesuman kanja
誰も何者でもないものdare mo nanimono de mo nai mono
真意を知れば最期になるならさshin'i wo shireba saigo ni naru nara sa
舌が乾くまで話そうぜshita ga kawaku made hanasou ze
虚勢を張って 自分を失ったkyosei wo hatte jibun wo ushinatta
虚言を吐いて 幻になったkyogen wo haite maboroshi ni natta
馬鹿になって 宙を舞ってbaka ni natte chū wo matte
したらもう 壊れてしまいましたshitara mō kowarete shimaimashita
純粋で透明な少年のさjunsui de tōmei na shōnen no sa
感情に魔を差してやってんのさkanjō ni ma wo sashite yatten no sa
思い出して思い出して考えてはomoidasu te omoidasu te kangaete wa
辿り着きさえもしないやtadoritsuki sae mo shinai ya
あなたが言った 本当の意をanata ga itta hontō no i wo
世界の片隅で考えてるわsekai no katasumi de kangaeteru wa
冷えきった 嘘さえもhie kitta uso sae mo
溶かしてやってくれるのならtokashite yatte kureru no nara
孤独を知った才能人とkodoku wo shitta sainōjin to
明日を選んだ メランコリー患者ashita wo eranda merankorī kanja
戻れない僕にさようならmodorenai boku ni sayōnara
指を加えて 泣いても無駄だからyubi wo kuwaete naite mo muda dakara
いつかまたitsuka mata
最終列車を待つわsaishū ressha wo matsu wa
あなたの帰りはないけどanata no kaeri wa nai kedo
ここに居るべきではないことkoko ni iru beki de wa nai koto
今全てを飲みこめやしないけどima subete wo nomikome ya shinai kedo
遠くからみたら あなた幸せそうねでもtōku kara mitara anata shiawase sō ne demo
痛くて 痛くて 全部知ってるからitakute itakute zenbu shitteru kara
あなたは言った 消耗品さanata wa itta shōmōhin sa
だけど私は まだ考えてるわdakedo watashi wa mada kangaeteru wa
いつかまた こうやってitsuka mata kō yatte
踊ってやってくれないかdodotte yatte kurenai ka
辛気を纏った 少年少女shinki wo matotta shōnen shōjo
憂さを晴らした イエスマン患者usa wo harashita iesuman kanja
誰も何者でもないものdare mo nanimono de mo nai mono
真意を知れば最期になるならさshin'i wo shireba saigo ni naru nara sa
舌が乾くまで話そうぜshita ga kawaku made hanasou ze
そして僕ら逸話になってsoshite bokura itsuwa ni natte
今不確かな笑みを浮かべてはima fukakuna emi wo ukabete wa
誰も知らなかった物語を今dare mo shiranakatta monogatari wo ima
君に話すからkimi ni hanasu kara
Kehraus
Ich habe die sichersten Keime jener Wolkenkratzer, die hier grassieren, im Keim erstickt
Sie rauben mir alles, was ich erreichen will, und machen mich zu einem Wrack
Unterschiedliche Wertvorstellungen, gegenseitiges Auslachen und denjenigen, den wir hassen, als lächerlich bezeichnen, höfliche Worte benutzen, um einander zu ermutigen, ungeduldig warten und kämpfen, sich den Kopf zerbrechen, kämpfen, gierig werden und dem Ego verfallen
Du sagtest, ich sei ersetzbar, aber ich frage mich immer noch: Wirst du eines Tages wieder so mit mir tanzen?
Jungen und Mädchen, in Traurigkeit gehüllt, Ja-Sager und Patienten, die ihren Frust ablassen – niemand ist wirklich jemand. Wenn die Wahrheit das Ende bedeutet, dann lasst uns reden, bis uns die Zungen trocken sind
Ich gab mich verstellt, verlor mich in Lügen und wurde zu einer Illusion
Ich habe mich wie ein Idiot benommen und bin durch die Luft geflogen, und jetzt ist alles kaputt
Ich nutze die reinen und unschuldigen Gefühle dieses jungen Jungen aus
Ich erinnere mich immer wieder daran und denke darüber nach, aber ich schaffe es einfach nicht, dorthin zu gelangen
Ich denke in einem abgelegenen Winkel der Welt über die wahre Bedeutung dessen nach, was du gesagt hast
Wenn du sogar kalte Lügen zum Schmelzen bringen kannst
Ein talentierter Mensch, der Einsamkeit erfahren hat, und ein melancholischer Patient, der sich für morgen entschieden hat
Ich verabschiede mich von meinem früheren Ich, das nicht zurückkehren kann, ich lutsche an meinem Finger, Weinen ist sinnlos, vielleicht sehen wir uns ja eines Tages wieder
Ich warte auf den letzten Zug, du kommst nicht zurück, ich sollte nicht hier sein, ich kann das alles jetzt noch nicht akzeptieren
Aus der Ferne siehst du glücklich aus, aber es schmerzt, es schmerzt, und ich weiß es genau
Du sagtest, ich sei ersetzbar, aber ich frage mich immer noch: Wirst du eines Tages wieder so mit mir tanzen?
Jungen und Mädchen, in Traurigkeit gehüllt, Ja-Sager und Patienten, die ihren Frust ablassen – niemand ist wirklich jemand. Wenn die Wahrheit das Ende bedeutet, dann lasst uns reden, bis uns die Zungen trocken sind
Und nun werden wir zu Anekdoten, und mit unsicherem Lächeln im Gesicht erzählen wir euch eine Geschichte, die vorher niemand kannte




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: