Transliteración automática

Last Dance
Eve
Ultima Danza
Last Dance
En este lugar se levantaron estos rascacielos
ここに蔓延る摩天楼
koko ni maneru matenrō
Recogiendo aquellos brotes que seguramente eran tuyos
君の確かな芽を摘んできた
kimi no tashika na me wo tsunde kita
Me han arrebatado todo lo que he podido soñar
叶えたいもの全て奪い攫っては
kanaetai mono subete ubai saratte wa
Dejándome hecho polvo
僕をねじ曲げてく
boku wo nejimakete ku
Ese tipo que odio tiene diferentes valores a los míos
価値観違い 嫌いなあいつは
kachikan chigai kirai na aitsu wa
Se ríe en un tono burlón
滑稽なんて嗤いあって
kokkei nante warai atte
Usando palabras elegantes, esperaron impacientemente y lucharon
上品な言葉 乗せあって待って焦って足掻いた
jōhin na kotoba nose atte matte asette agaita
Exprimieron sus cerebros y se aferraron a la codicia
せっせ 知恵を絞って せっせ 欲をかいて
sesse chie wo shibotte sesse yoku wo kaite
Cayendo en su propio ego
エゴに堕ちてゆけ
ego ni ochite yuke
Dijiste que era un producto desechable
あなたは言った 消耗品さ
anata wa itta shōmōhin sa
Pero aquí yo aún sigo pensando en aquello
だけど私は まだ考えてるわ
dakedo watashi wa mada kangaeteru wa
¿Algún día podríamos
いつかまた こうやって
itsuka mata kō yatte
Bailar la misma canción de la misma forma que antes?
踊ってやってくれないか
dodotte yatte kurenai ka
Envueltos en emociones están estos chicos y chicas
辛気を纏った 少年少女
shinki wo matotta shōnen shōjo
Un paciente que siempre dice: Sí, señor, para aliviar sus penas
憂さを晴らした イエスマン患者
usa wo harashita iesuman kanja
Hay cosas que no le pertenecen a nada ni a nadie
誰も何者でもないもの
dare mo nanimono de mo nai mono
Las verdaderas intenciones siempre se mantienen ocultas hasta el final
真意を知れば最期になるならさ
shin'i wo shireba saigo ni naru nara sa
Así que hablemos hasta que ya no podamos hablar
舌が乾くまで話そうぜ
shita ga kawaku made hanasou ze
Me estoy perdiendo en mis propias mentiras
虚勢を張って 自分を失った
kyosei wo hatte jibun wo ushinatta
Aquellas mentiras que se convirtieron en ilusiones
虚言を吐いて 幻になった
kyogen wo haite maboroshi ni natta
Ah, nos volvemos idiotas flotando en el aire
馬鹿になって 宙を舞って
baka ni natte chū wo matte
Entonces ya estaría roto en mil pedazos
したらもう 壊れてしまいました
shitara mō kowarete shimaimashita
Un chico puro e inocente
純粋で透明な少年のさ
junsui de tōmei na shōnen no sa
Sus emociones lo llevaron por el camino del mal
感情に魔を差してやってんのさ
kanjō ni ma wo sashite yatten no sa
Voy recordando, recordando y pensando
思い出して思い出して考えては
omoidasu te omoidasu te kangaete wa
Siento que estoy llegando a una conclusión
辿り着きさえもしないや
tadoritsuki sae mo shinai ya
Lo que realmente quisiste decirme
あなたが言った 本当の意を
anata ga itta hontō no i wo
Lo estoy pensando en algún rincón del mundo
世界の片隅で考えてるわ
sekai no katasumi de kangaeteru wa
Si incluso las mentiras más frías
冷えきった 嘘さえも
hie kitta uso sae mo
Podrían llegar a derretirse, entonces
溶かしてやってくれるのなら
tokashite yatte kureru no nara
Las personas talentosas que conocen la soledad
孤独を知った才能人と
kodoku wo shitta sainōjin to
Un paciente melancólico que ruega por un mañana
明日を選んだ メランコリー患者
ashita wo eranda merankorī kanja
Dile adiós a un yo que no puede regresar
戻れない僕にさようなら
modorenai boku ni sayōnara
No hay ningún sentido en llorar mordiéndose los dedos
指を加えて 泣いても無駄だから
yubi wo kuwaete naite mo muda dakara
Hasta volver a encontrarnos
いつかまた
itsuka mata
Esperaré hasta el último tren
最終列車を待つわ
saishū ressha wo matsu wa
Incluso si sé que ya no hay camino de regreso para ti
あなたの帰りはないけど
anata no kaeri wa nai kedo
Entiendo que no debería estar aquí
ここに居るべきではないこと
koko ni iru beki de wa nai koto
Pero mi corazón aún no puede aceptar todo esto
今全てを飲みこめやしないけど
ima subete wo nomikome ya shinai kedo
Desde lejos te vi, y parecías tan feliz sin mí
遠くからみたら あなた幸せそうねでも
tōku kara mitara anata shiawase sō ne demo
Y duele, duele mucho, ahora entiendo esta verdad
痛くて 痛くて 全部知ってるから
itakute itakute zenbu shitteru kara
Dijiste que era un producto desechable
あなたは言った 消耗品さ
anata wa itta shōmōhin sa
Pero aquí yo aún sigo pensando en aquello
だけど私は まだ考えてるわ
dakedo watashi wa mada kangaeteru wa
¿Algún día podríamos
いつかまた こうやって
itsuka mata kō yatte
Bailar la misma canción de la misma forma que antes?
踊ってやってくれないか
dodotte yatte kurenai ka
Envueltos en emociones están estos chicos y chicas
辛気を纏った 少年少女
shinki wo matotta shōnen shōjo
Un paciente que siempre dice: Sí, señor, para aliviar sus penas
憂さを晴らした イエスマン患者
usa wo harashita iesuman kanja
Hay cosas que no le pertenecen a nada ni a nadie
誰も何者でもないもの
dare mo nanimono de mo nai mono
Las verdaderas intenciones siempre se mantienen ocultas hasta el final
真意を知れば最期になるならさ
shin'i wo shireba saigo ni naru nara sa
Así que hablemos hasta que ya no podamos hablar
舌が乾くまで話そうぜ
shita ga kawaku made hanasou ze
Y así nos convertiremos en nada más que anécdotas
そして僕ら逸話になって
soshite bokura itsuwa ni natte
Dibujada en nosotros una incierta sonrisa ahora
今不確かな笑みを浮かべては
ima fukakuna emi wo ukabete wa
Hay una historia que nadie más conoce
誰も知らなかった物語を今
dare mo shiranakatta monogatari wo ima
Así que te la contaré ahora
君に話すから
kimi ni hanasu kara




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: