Transliteración y traducción generadas automáticamente

退屈を再演しないで (taikutsu o saien shinaide)
Eve
No Reproduzcas el Aburrimiento
退屈を再演しないで (taikutsu o saien shinaide)
Crecí y florecí, azul
穿っては咲いた ブルー
uwatte wa saita burū
Solo en este momento, un rendezvous
ただこの間に割ってはランデブー
tada kono aida ni watte wa randebū
Con el lenguaje de las flores, sin adornos, sin estilo
花言葉に柄にない飾り気ないと
hanakotoba ni gara ni nai kazari kenai to
Enredados en el instante, con ganas de estar a la deriva
絡み合った瞬間 だらだらしたくて
karamiau shunkan daradara shitakute
Dulce, desgastante, como si no hubiera
甘い 消耗 無いような
amai shōmō nai yō na
De repente, cada noche, como si vomitara mis pensamientos
ふと毎晩想いを吐くような
futo maiban omoi wo haku yō na
Seguramente, varias veces, un movimiento sincero
きっと何回本気なモーション
kitto nankai honki na mōshon
Hoy es un día especial, un cumpleaños
なんたって今日は記念日バースデイ
nantatte kyō wa kinenbi bāsudei
Aunque me quede desnudo
裸になったって
hadaka ni natta tte
No veré nada
何も見えちゃしない
nani mo miecha shinai
Aunque lo exprese, suena superficial
言葉にしたって薄っぺらいの
kotoba ni shitatte usupparai no
Con ansias
悶々とした
monmon to shita
La autopista en mis sueños
夢の中のハイウェイは
yume no naka no haiwei wa
Quiero descubrir la fría y cálida verdad gris
温かく冷たい 灰色の正体暴きたい
atatakaku tsumetai haiiro no shōtai abakitai
Despertando de un mundo que parecía un sueño
夢にまで見たような世界から明けて
yume ni made mita yō na sekai kara akete
Está bien, no tengo recursos
大丈夫、甲斐性はないが
daijōbu, kaishō wa nai ga
No es una broma, sigamos adelante
冗談じゃないさ 突き進もう
jōdan ja nai sa tsukisusumou
La voz del capítulo final también se disolverá en esta vida
最終章の声も 溶かしてしまう生涯ね
saishūshō no koe mo tokashite shimau shōgai ne
Quiero escuchar una noche común
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru wo kikasete to
Recordando el arrepentimiento que escupo
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yō ni haku kōkai wo
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
La voz del amor y el odio también se disolverá en esta vida
愛憎感の声も 溶かしてしまう生涯ね
aizōkan no koe mo tokashite shimau shōgai ne
El azul inocente, manos difusas
あどけないブルー 滲んだ手と
adokenai burū nijinda te to
Siento el sonido como si lo recordara
思い出すように感じる音を
omoidasu yō ni kanjiru oto wo
Mañana solo asentaré la cabeza, hacia lo desconocido
明日はただ頷くだけ 彷徨う彼方へ
ashita wa tada unazuku dake samayou kanata e
Una melodía que invita al atardecer
夕刻へと誘うメロウ
yūkoku e to sasou merou
Tú también, de esta manera, sin rumbo
貴方もまたこんな風に 定まらぬまま
anata mo mata konna fū ni sadamaranumama
Con pasos vacilantes, en amarillo
浮き足立つステップ イエローで
ukiashi tatsu suteppu ierō de
No hay nada que ganar
この前と同じなんて
kono mae to onaji nante
Si es lo mismo que antes
何も得られやしない
nani mo erare ya shinai
Aunque lo exprese, suena superficial
言葉にしたって 薄っぺらいの
kotoba ni shitatte usupparai no
Con ansias
悶々とした
monmon to shita
La autopista en mis sueños
夢の中のマイウェイは
yume no naka no maiwei wa
Quiero descubrir la dolorosa y solitaria verdad de la ilusión
淋しくて痛い 夢幻の正体暴きたい
sabishikute itai mugen no shōtai abakitai
Si mañana aún puedo mirar hacia adelante
明日まだ僕が前を向けるのなら
ashita mada boku ga mae wo mukeru no nara
Está bien, no tengo probabilidades, pero no hay problema, sigamos
大丈夫、勝算はないが 問題はない 突き進もう
daijōbu, shōsan wa nai ga mondai wa nai tsukisusumou
No hay respuestas, y me río de lo absurdo de esta vida
答えなどないと 可笑しく笑う生涯ね
kotae nado nai to okashiku warau shōgai ne
Quiero escuchar una noche común
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru wo kikasete to
Recordando el arrepentimiento que escupo
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yō ni haku kōkai wo
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
Aún no ha terminado
まだ終わらないで
mada owaranai de
Despertando de un mundo que parecía un sueño
夢にまで見たような世界から明けて
yume ni made mita yō na sekai kara akete
Está bien, no tengo recursos
大丈夫、甲斐性はないが
daijōbu, kaishō wa nai ga
No es una broma, sigamos adelante
冗談じゃないさ 突き進もう
jōdan ja nai sa tsukisusumou
La voz del capítulo final también se disolverá en esta vida
最終章の声も 溶かしてしまう生涯ね
saishūshō no koe mo tokashite shimau shōgai ne
Quiero escuchar una noche común
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru wo kikasete to
Recordando el arrepentimiento que escupo
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yō ni haku kōkai wo
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
No reproduzcas el aburrimiento
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
La voz del amor y el odio también se disolverá en esta vida
愛憎感の声も 溶かしてしまう生涯ね
aizōkan no koe mo tokashite shimau shōgai ne
El azul inocente, manos difusas
あどけないブルー 滲んだ手と
adokenai burū nijinda te to
Siento el sonido como si lo recordara
思い出すように感じる音を
omoidasu yō ni kanjiru oto wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: