Transliteración y traducción generadas automáticamente

退屈を再演しないで (taikutsu o saien shinaide)
Eve
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで (taikutsu o saien shinaide)
Fleurissant en bleu
穿っては咲いた ブルー
uwatte wa saita burū
Juste entre nous, un rendez-vous
ただこの間に割ってはランデブー
tada kono aida ni watte wa randebū
Les mots des fleurs, sans fioritures, sans artifice
花言葉に柄にない飾り気ないと
hanakotoba ni gara ni nai kazari kenai to
Dans l'instant enlacé, j'ai envie de traîner
絡み合った瞬間 だらだらしたくて
karamiau shunkan daradara shitakute
Doux, épuisant, comme s'il n'y avait rien
甘い 消耗 無いような
amai shōmō nai yō na
Parfois, chaque nuit, je laisse échapper mes pensées
ふと毎晩想いを吐くような
futo maiban omoi wo haku yō na
Sûrement, plusieurs fois, des gestes sincères
きっと何回本気なモーション
kitto nankai honki na mōshon
Après tout, aujourd'hui, c'est un jour spécial, un anniversaire
なんたって今日は記念日バースデイ
nantatte kyō wa kinenbi bāsudei
Même si je me déshabille
裸になったって
hadaka ni natta tte
On ne voit rien du tout
何も見えちゃしない
nani mo miecha shinai
Mêmes les mots, c'est superficiel
言葉にしたって薄っぺらいの
kotoba ni shitatte usupparai no
En proie à l'angoisse
悶々とした
monmon to shita
L'autoroute dans mes rêves
夢の中のハイウェイは
yume no naka no haiwei wa
Je veux percer le mystère gris, chaud et froid
温かく冷たい 灰色の正体暴きたい
atatakaku tsumetai haiiro no shōtai abakitai
Émergeant d'un monde que j'ai rêvé
夢にまで見たような世界から明けて
yume ni made mita yō na sekai kara akete
Pas de souci, je n'ai pas de ressources
大丈夫、甲斐性はないが
daijōbu, kaishō wa nai ga
Ce n'est pas une blague, avançons
冗談じゃないさ 突き進もう
jōdan ja nai sa tsukisusumou
La voix du dernier chapitre, une vie qui fond
最終章の声も 溶かしてしまう生涯ね
saishūshō no koe mo tokashite shimau shōgai ne
Dis-moi d'une nuit ordinaire
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru wo kikasete to
Comme pour me rappeler, je crache des regrets
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yō ni haku kōkai wo
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
La voix de l'amour et de la haine, une vie qui fond
愛憎感の声も 溶かしてしまう生涯ね
aizōkan no koe mo tokashite shimau shōgai ne
Un bleu innocent, des mains floues
あどけないブルー 滲んだ手と
adokenai burū nijinda te to
Un son que je ressens comme un souvenir
思い出すように感じる音を
omoidasu yō ni kanjiru oto wo
Demain, je ne ferai que hocher la tête, errant au loin
明日はただ頷くだけ 彷徨う彼方へ
ashita wa tada unazuku dake samayou kanata e
Une mélodie qui invite au crépuscule
夕刻へと誘うメロウ
yūkoku e to sasou merou
Toi aussi, de cette manière, sans but
貴方もまたこんな風に 定まらぬまま
anata mo mata konna fū ni sadamaranumama
Un pas hésitant, en jaune
浮き足立つステップ イエローで
ukiashi tatsu suteppu ierō de
Rien de nouveau, c'est la même chose
この前と同じなんて
kono mae to onaji nante
Je ne gagne rien
何も得られやしない
nani mo erare ya shinai
Mêmes les mots, c'est superficiel
言葉にしたって 薄っぺらいの
kotoba ni shitatte usupparai no
En proie à l'angoisse
悶々とした
monmon to shita
Mon chemin dans les rêves
夢の中のマイウェイは
yume no naka no maiwei wa
Est triste et douloureux, je veux percer le mystère de l'illusion
淋しくて痛い 夢幻の正体暴きたい
sabishikute itai mugen no shōtai abakitai
Si demain je peux encore regarder devant moi
明日まだ僕が前を向けるのなら
ashita mada boku ga mae wo mukeru no nara
Pas de souci, je n'ai pas de chances, mais pas de problème, avançons
大丈夫、勝算はないが 問題はない 突き進もう
daijōbu, shōsan wa nai ga mondai wa nai tsukisusumou
Une vie qui rit de l'absence de réponses
答えなどないと 可笑しく笑う生涯ね
kotae nado nai to okashiku warau shōgai ne
Dis-moi d'une nuit ordinaire
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru wo kikasete to
Comme pour me rappeler, je crache des regrets
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yō ni haku kōkai wo
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
Ne finis pas encore
まだ終わらないで
mada owaranai de
Émergeant d'un monde que j'ai rêvé
夢にまで見たような世界から明けて
yume ni made mita yō na sekai kara akete
Pas de souci, je n'ai pas de ressources
大丈夫、甲斐性はないが
daijōbu, kaishō wa nai ga
Ce n'est pas une blague, avançons
冗談じゃないさ 突き進もう
jōdan ja nai sa tsukisusumou
La voix du dernier chapitre, une vie qui fond
最終章の声も 溶かしてしまう生涯ね
saishūshō no koe mo tokashite shimau shōgai ne
Dis-moi d'une nuit ordinaire
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru wo kikasete to
Comme pour me rappeler, je crache des regrets
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yō ni haku kōkai wo
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
Ne rejoue pas l'ennui
退屈を再演しないで
taikutsu wo saien shinaide
La voix de l'amour et de la haine, une vie qui fond
愛憎感の声も 溶かしてしまう生涯ね
aizōkan no koe mo tokashite shimau shōgai ne
Un bleu innocent, des mains floues
あどけないブルー 滲んだ手と
adokenai burū nijinda te to
Un son que je ressens comme un souvenir
思い出すように感じる音を
omoidasu yō ni kanjiru oto wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: