Transliteración y traducción generadas automáticamente

逃避行 (Tohiko)
Eve
Escape (Tohiko)
逃避行 (Tohiko)
In the midst of dreams, from the edge of words
夢のまにまに 言葉の端から
Yume no manimani kotoba no hashi kara
Flickering, from the gap of the night
くらりくらりと 夜の狭間から
Kurari kurari to yoru no hazama kara
I want to escape, tired of spitting out annoying words
抜け出してしまいたい うざったい言を吐く始末
Nukedashite shimaitai uzattai iu wo haku shimatsu
When did I become so cowardly?
いつの間にか女々しくなったのか
Itsunomanika memeshiku natta no ka
Or was I always like this from the start?
はたまたはなからこうだったのか
Hata mata hana kara kō datta no ka
I want to swallow it all, this dizzy, boring world
飲み込んでしまいたい 眩暈 退屈なこの世界
Nomikonde shimaitai memai taidoku na kono sekai
Freely, mysteriously
自由自在 幽玄自在
Jiyū jizai yūgen jizai
Always at the center, without selfishness
常に中心的 自己中のない姿
Tsune ni chūshin-teki jikochū no nai sugata
Even if my throat dries up, even if I smolder
喉が枯れたって 燻ぶったって
Nodo ga kareta tte kusubutta tte
Those are also good memories
それもいい思い出
Sore mo ii omoide
Closing off my heart, hiding in a shell
心を塞いで 殻にこもって
Kokoro wo fusaide kara ni komotte
Wrapped in immature impatience
未熟な焦燥巻いてほら
Mijuku na shōsō maite hora
Nothing remains
何も残っちゃいない
Nani mo nokoccha inai
No one pays attention
誰も相手にしちゃくれない
Dare mo aite ni shichakurenai
The cold won't go away
風邪は治んねえ
Kaze wa kinenē
The money won't accumulate
金は貯まんねえ
Kane wa tsumanē
It's like being dead
死んだようなもん
Shinda yō na mon
So
だから
Dakara
What are those eyes? The future isn't over yet
その目はなんだ まだ終わっちゃいない未来
Sono me wa nanda mada owacchainai mirai
Breathing quickly, just painful, just painful, your blade
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
Iki isoide tada itakute tada itakute kimi no yaiba
I understand that too, the truth is a dead sea, an invisible future
それもわかってる 真実は死海 見えない未来
Sore mo wakatteru shinjitsu wa shikai mienai mirai
Crossing over the night again, just painful, just painful, writhing
また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
Mata yoru wo koete tada itakute tada itakute modaeteita
It's karma, inspiring me to not give up
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
Ingaōhō ne kutabatte tamaru ka tte INSUPAIYA shite
If I had talent
僕にもしも才能があるなら
Boku ni moshimo sainō ga aru nara
If I could sing of dreams brightly
きらりきらりと 夢を謳えたら
Kirari kirari to yume wo utaetara
I want to be happy, tired of spitting out annoying words
幸せでいたいな うざったい言を吐く始末
Shiawase de itai na uzattai iu wo haku shimatsu
To the point of being sickeningly beautiful
美しいほどに反吐が出そうになる
Utsukushii hodo ni hedo ga dasō ni naru
Tormented by envy and jealousy
僻み妬みに苛まれてしまう
Hajimi yaki ni ijimarete shimau
Losing confidence, this seems like the real me
自信を失ってく これが本当の僕みたい
Jishin wo ushinatteku kore ga hontō no boku mitai
A life of a background character
モブの人生
MOBU no jinsei
This is fate
これが運命
Kore ga unmei
Remaining invincible
無敵にもなれぬまま
Muteki ni mo narenu mama
There's no time, the future isn't over yet
時間がないんだ まだ終わっちゃいない未来
Jikan ga nainda mada owacchainai mirai
Breathing quickly, just painful, just painful, your blade
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
Iki isoide tada itakute tada itakute kimi no yaiba
I understand that too, the truth is a dead sea, an invisible future
それもわかってる 真実は死海 見えない未来
Sore mo wakatteru shinjitsu wa shikai mienai mirai
Crossing over the night again, just painful, just painful, writhing
また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
Mata yoru wo koete tada itakute tada itakute modaeteita
It's karma, inspiring me to not give up
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
Ingaōhō ne kutabatte tamaru ka tte INSUPAIYA shite
Breathing quickly, just painful, just painful, your blade
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
Iki isoide tada itakute tada itakute kimi no yaiba
I understand that too, the truth is a dead sea, an invisible future
それもわかってる 真実は死海 見えない未来
Sore mo wakatteru shinjitsu wa shikai mienai mirai
Crossing over the night again, just painful, just painful, writhing
また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
Mata yoru wo koete tada itakute tada itakute modaeteita
It's karma, inspiring me to not give up
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
Ingaōhō ne kutabatte tamaru ka tte INSUPAIYA shite
The cold won't go away
風邪は治んねえ
Kaze wa kinenē
The money won't accumulate
金は貯まんねえ
Kane wa tsumanē
It's like being dead
死んだようなもん
Shinda yō na mon
So
だから
Dakara
What are those eyes? The future isn't over yet
その目はなんだ まだ終わっちゃいない未来
Sono me wa nanda mada owacchainai mirai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: