Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tohiko (逃避行)
Eve
Fuite
Tohiko (逃避行)
Entre les rêves, au bord des mots
夢のまにまに 言葉の端から
yumenomanimani kotoba no hashi kara
Je veux m'échapper, de cette nuit qui m'engloutit
くらりくらりと 夜の狭間から
kurari kurari to yoru no hazama kara
Je crache des mots qui m'énervent, c'est insupportable
抜け出してしまいたい うざったい言葉を吐くしまつ
nukedashite shimaitai u zatta i gen o haku shimatsu
Quand est-ce que j'ai commencé à être comme ça ?
いつのまか目めしくなったのか
itsunomanika memeshiku natta no ka
Ou peut-être que j'ai toujours été ainsi ?
はたまたなからこうだったのか
hata matawa nakara kōdatta no ka
Je veux tout avaler, ce vertige, ce monde ennuyeux
飲み込んでしまいたい めまい 退屈なこの世界
nomikonde shimaitai memai taikutsuna kono sekai
Libre comme l'air, mystérieux à souhait, sans moi au centre
自由自在 幽玄自在 常に中心的 自己なかのない姿
jiyūjizai yūgen jizai tsuneni chūshin-teki jiko naka no nai sugata
Même si ma voix s'éteint, même si je me fais frapper, c'est un bon souvenir
喉が枯れたって いぶし打ったって それもいい思い出
nodo ga kare tatte ibushi buttatte sore mo ī omoide
Je ferme mon cœur, je m'enferme, dans cette immaturité qui danse, regarde
心を塞いで からにこもって 未熟な症状舞いて ほら
kokoro o fusaide kara ni komotte mijukuna shōsō maite hora
Il ne reste plus rien, personne ne s'occupe de moi
何も残っちゃいない 誰も相手にしちゃくれない
nani mo nokotcha inai dare mo aite ni shicha kurenai
Le vent ne s'arrête pas
風はなおんねえ
kaze wa naon'nē
La cloche ne se tait pas
鐘はたまんねえ
kane wa taman'nē
C'est comme si j'étais mort
死んだようなもん
shinda yōna mon
Alors
だから
dakara
Que sont ces yeux ? L'avenir n'est pas encore fini
その目はなんだ まだおわっちゃいない未来
sono-me wa nanda mada owatcha inai mirai
Je respire à peine, ça fait juste mal, juste mal, ta lame
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
iki isoide tada itakute tada itakute kimi no yaiba
Je le sais bien, l'espoir est un futur invisible
それもわかってる 期待は視界見えない未来
sore mo wakatteru kitai wa shikai mienai mirai
Encore une nuit à traverser, ça fait juste mal, juste mal, je fais semblant
また夜を越えて ただ痛くて ただ痛くて 模擬えていた
mata yoru o koete tada itakute tada itakute modaete ita
C'est le retour des choses, je ne vais pas crever sans me battre
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
ingaōhō ne kutabatte tamaru katte insupaiya shite
Si j'avais du talent
僕にもしも才能があるなら
boku ni moshimo sainō ga arunara
Je chanterais des rêves qui brillent
きらりきらりと夢を歌えたら
kirari kirari to yume o utaetara
Je voudrais être heureux, crachant des mots insupportables
幸せでいたいな うざったい言葉を吐くしまつ
shiawasede itai na u zatta i gen o haku shimatsu
Si beau que ça en devient douloureux
美しいほどに障が出そうになる
utsukushī hodo ni hedo ga de-sō ni naru
La chaleur de la membrane me fait perdre mes cellules
皮膜熱見に細胞れてしまう
higami netami ni sainama rete shimau
Je perds confiance, c'est comme ça que je suis vraiment
自信を失ってく これが本当の僕みたい
jishin o ushinatte ku kore ga hontō no boku mitai
Une vie de figurant
モブの人生
mobu no jinsei
C'est ça le destin
これが運命
korega unmei
Sans jamais devenir invincible
無敵にもなれぬまま
muteki ni mo narenu mama
Il n'y a pas de temps, l'avenir n'est pas encore fini
時間がないんだ まだおわっちゃいない未来
jikan ga nai nda mada owatcha inai mirai
Je respire à peine, ça fait juste mal, juste mal, ta lame
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
iki isoide tada itakute tada itakute kimi no yaiba
Je le sais bien, l'espoir est un futur invisible
それもわかってる 期待は視界見えない未来
sore mo wakatteru kitai wa shikai mienai mirai
Encore une nuit à traverser, ça fait juste mal, juste mal, je fais semblant
また夜を越えて ただ痛くて ただ痛くて 模擬えていた
mata yoru o koete tada itakute tada itakute modaete ita
C'est le retour des choses, je ne vais pas crever sans me battre
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
ingaōhō ne kutabatte tamaru katte insupaiya shite
Je respire à peine, ça fait juste mal, juste mal, ta lame
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
iki isoide tada itakute tada itakute kimi no yaiba
Je le sais bien, l'espoir est un futur invisible
それもわかってる 期待は視界見えない未来
sore mo wakatteru kitai wa shikai mienai mirai
Encore une nuit à traverser, ça fait juste mal, juste mal, je fais semblant
また夜を越えて ただ痛くて ただ痛くて 模擬えていた
mata yoru o koete tada itakute tada itakute modaete ita
C'est le retour des choses, je ne vais pas crever sans me battre
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
ingaōhō ne kutabatte tamaru katte insupaiya shite
Le vent ne s'arrête pas
風はなおんねえ
kaze wa naon'nē
La cloche ne se tait pas
鐘はたまんねえ
kane wa taman'nē
C'est comme si j'étais mort
死んだようなもん
shinda yōna mon
Alors
だから
dakara
Que sont ces yeux ? L'avenir n'est pas encore fini
その目はなんだ まだおわっちゃいない未来
sono-me wa nanda mada owatcha inai mirai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: