Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 88.052

Tokyo Ghetto

Eve

Letra

Significado

Ghetto de Tokyo

Tokyo Ghetto

N'importe qui, là
誰でもいいや
dare demo ii ya

N'importe qui, est-ce qu'il y a quelqu'un ?
誰でもいいから 誰かいないか?
dare demo ii kara dareka inai ka?

Ce n'est pas une voix, mais je pensais voir deux regards qui me fixaient
声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた
koe de wa nai ga niramu shisen ga futatsu to aru to omoeta

C'est fini
これでおさらば
kore de osaraba

Libéré de ce lien, la nuit s'est dissipée
呪縛からさらば夜が解けた
jubaku kara saraba yoru ga toke ta

C'était la curiosité, de l'autre côté du fil barbelé
好奇心だった 有刺鉄線の 向こう側へと
koukishin datta yuu shitettsu sen no mukougawa e to

Je n'en ai rien à foutre, si un papillon entre
全然興味ないって 蝶が舞い込めば
zenzen kyōmi nai tte chō ga maikomeba

C'était comme je l'imaginais, mais dire ça serait mentir
想像通りだった といえば嘘になるが
souzou dōri datta to ieba uso ni naru ga

C'était décadent, la mousse du café débordait
退廃的だった コーヒーの泡を溢した
taihaiteki datta koohii no awa wo abashita

C'était, c'était tous les jours comme ça, devant moi
そんな そんな 毎日だった 僕の前に
sonna sonna mainichi datta boku no mae ni

Tu es apparue
現れた君は
arareta kimi wa

Quoi qu'il arrive
どうしたって
dō shitatte

Quoi qu'il arrive, je n'avance pas
どうしたって 進めないままだ
dō shitatte susumenai mama da

À cause de la nature hippie de cette ville
ヒッピーなこの街の性に
hippī na kono machi no sei ni

Comment faire
どうやって
dō yatte

Comment faire pour expliquer
どうやって 理由を
dō yatte riyū wo

"Tout ça compte" ça sonne bien, mais
"大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど
"daiji nanda zenbu\" kikoedake wa ii keredo

Surgissant de l'autre côté, je réalise qu'on pourrait se faire embarquer
向こう側から突如現れて 気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
mukougawa kara totsujou arawarete kizukeba tsurete ikarete shimai sou na bokura

Tremblant à l'idée de lâcher prise, tu restes encore aujourd'hui
手放すことに怯えて 君は今日もステイ
tebanasu koto ni obiete kimi wa kyō mo sutei

Tu restes encore aujourd'hui
君は今日もステイ
kimi wa kyō mo sutei

Vous, vous avez
貴方々には
anatagata ni wa

Vous, vous m'avez aidé
貴方々には お世話になった
anatagata ni wa osewa ni natta

Je ne m'en souviens pas, mais tu fais cette tête comme si tu voulais dire quelque chose
覚えはないが 何かと言いたいそんな顔していますが
obo e wa nai ga nanika to iitai sonna kao shiteimasu ga

Tout ce que je vois ici est faux
目に映るものが ここに在るもの全てが偽物でした
me ni utsuru mono ga koko ni aru mono subete ga nisemono deshita

Peu importe si je m'attache ou si je perds tout
情にかけたって 棒に振ったって
jou ni kaketatte bō ni futtatte

Ça commence maintenant
今に始まる
ima ni hajimaru

Mordant ma langue, si je reste silencieux là
清々舌を噛んで そこで黙っていれば
sugasuga shita wo kande soko de damatte ireba

C'était comme je l'imaginais, mais dire ça serait mentir
想定通りだった といえば嘘になるが
sōtei dōri datta to ieba uso ni naru ga

C'était sentimental, ce n'est pas ton style
感傷的だった 君らしくはないが
kanshōteki datta kimi rashiku wa nai ga

Mais cette expression, même un instant, à mes yeux
そんなそんな 表情が一瞬僕の目には
sonna sonna hyōjō ga isshun boku no me ni wa

Elle était belle
美しく映ってました
utsukushiku utsuttemashita

Depuis toujours, quelque part, je t'admirais et à chaque fois je perdais un peu de moi
ずっとどこかで貴方に憧れその度自分を失いかけていました
zutto doko ka de anata ni akogare sono tabi jibun wo ushinai kakete imashita

Dépasse le vrai, si tu flippes, tu restes encore aujourd'hui
本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ
honmono wo koero bibireba kimi wa kyō mo sutei

Quoi qu'il arrive
どうしたって
dō shitatte

Quoi qu'il arrive, je n'avance pas
どうしたって 進めないままだ
dō shitatte susumenai mama da

À cause de la nature hippie de cette ville
ヒッピーなこの街の性に
hippī na kono machi no sei ni

Comment faire
どうやって
dō yatte

Comment faire pour expliquer
どうやって 理由を
dō yatte riyū wo

"Tout ça compte" ça sonne bien, mais
"大事なんだ全部" 聞こえだけはいいけれど
"daiji nanda zenbu\" kikoedake wa ii keredo

Surgissant de l'autre côté, je réalise qu'on pourrait se faire embarquer
向こう側から突如現れて 気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
mukougawa kara totsujou arawarete kizukeba tsurete ikarete shimai sou na bokura

Tremblant à l'idée de lâcher prise, tu restes encore aujourd'hui
手放すことに怯えて 君は今日もステイ
tebanasu koto ni obiete kimi wa kyō mo sutei

Depuis toujours, quelque part, je t'admirais et à chaque fois je perdais un peu de moi
ずっとどこかで貴方に憧れその度自分を失いかけていました
zutto doko ka de anata ni akogare sono tabi jibun wo ushinai kakete imashita

Dépasse le vrai, si tu flippes, tu restes encore aujourd'hui
本物を超えろ ビビれば君は今日もステイ
honmono wo koero bibireba kimi wa kyō mo sutei

Tu restes encore aujourd'hui
君は今日もステイ
kimi wa kyō mo sutei

Tu restes encore aujourd'hui
君は今日もステイ
kimi wa kyō mo sutei

Enviada por Gabriel. Subtitulado por Gabriel. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección