Traducción generada automáticamente

Let Me Blow Ya Mind (feat. Gwen Stefani)
Eve
Laisse-moi te faire exploser l'esprit
Let Me Blow Ya Mind (feat. Gwen Stefani)
Uh, uh, uh, heinUh, uh, uh, huh
Yo, yoYo, yo
Lâche tes verres, secoue ton culDrop your glasses, shake your asses
Visage déformé comme si tu avais des bouffées de chaleurFace screwed up like you having hot flashes
Lequel ? Choisis-en un, celui-ci, classiqueWhich one? Pick one, this one, classic
Rouge au lieu de blond, ouais, salope, je suis radicaleRed from blonde, yeah, bitch, I'm drastic
Pourquoi ça, pourquoi ci, les lèvres arrêtent de demanderWhy this, why that, lips stop askin'
Écoute-moi, bébé, détends-toi et commence à passerListen to me, baby, relax and start passin'
Autoroute, cheveux en arrière, zigzaguant dans le traficExpressway, hair back, weaving through the traffic
Celui-ci est puissant, devrait être étiqueté comme un dangerThis one strong, should be labeled as a hazard
Certains d'entre vous sont chauds, psyché, je fais monter la pressionSome of y'all niggas hot, psych, I'm gassin'
Clowns, je les repère et je peux pas m'arrêter de rireClowns, I spot 'em and I can't stop laughin'
Facile à prendre, facile à laisser, E-V va durerEasy come, easy go, E-V gon' be lastin'
Jalousie, laisse tomber, les résultats pourraient être tragiquesJealousy, let it go, results could be tragic
Certains d'entre vous n'écrivent pas bien, trop préoccupés par la modeSome of y'all ain't writing well, too concerned with fashion
Aucun d'entre vous n'est Giselle, défile et imagineNone of you ain't Giselle, cat walk and imagine
Beaucoup d'entre vous sont à Hollywood, drame, castésA lot of y'all Hollywood, drama, casted
Coupe, salope, caméra éteinte, vrai truc, fais-le exploserCut bitch, camera off, real shit, blast it
Si je devais te donner plus, ça fait juste un anIf I had to give you more, it's only been a year
Maintenant j'ai mis le pied dans la porte, et je vais nulle partNow I've got my foot through the door, and I ain't going nowhere
Ça a pris du temps pour m'amener ici, et je vais prendre mon tempsIt took a while to get me here, and I'm gonna take my time
Ne lutte pas contre cette bonne musique dans tes oreilles, maintenant laisse-moi te faire exploser l'espritDon't fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind
Ils veulent accumuler (ooh), augmenter, ça me rend dizzy (ooh)They wanna bank up (ooh), crank up, makes me dizzy (ooh)
Se faire entailler (ooh), les haineux veulent venir après moi (ooh)Shank up (ooh), haters wanna come after me (ooh)
T'es pas un gangster (ooh), farceur, trop de télé (ooh)You ain't a gangster (ooh), prankster, too much TV (ooh)
(Ooh) serpents sur mon chemin veulent me sourire (ooh, ooh)(Ooh) snakes in my path wanna smile up at me (ooh, ooh)
Alors pourquoi tu grattes des dents ?Now why you gritting your teeth?
Frustration, bébé, tu dois respirerFrustration, baby, you got to breathe
Il te faut bien plus que ça pour te débarrasser de moiTake a lot more than you to get rid of me
Tu vois, je fais ce qu'ils ne peuvent pas faire, je fais juste moiYou see I do what they can't do, I just do me
Pas de stress quand il s'agit de scène, prends ce que tu voisAin't no stress when it comes to stage, get what you see
Retrouve-moi dans le labo, stylo et bloc, ne crois pasMeet me in the lab, pen and pad, don't believe
Hein, mes 16, c'est à moi, je crée mes propres lignesHuh, 16's mine, create my own lines
Amour pour mes jeux de mots, c'est dur à trouverLove for my wordplay that's hard to find
Sophomore, j'ai pas peur, unique en son genreSophomore, I ain't scared, one of a kind
Tout ce que je fais, c'est réfléchir à des moyens de rendre tes fans aux miensAll I do is contemplate ways to make your fans mine
Yeux injectés de sang, stress, frissons dans ta colonne vertébraleEyes bloodshot, stressing, chills up your spine
Hein, malade à l'estomac, souhaitant que j'écrive tes rimesHuh, sick to your stomach wishing I wrote your rhymes
Si je devais te donner plus, ça fait juste un anIf I had to give you more, it's only been a year
Maintenant j'ai mis le pied dans la porte, et je vais nulle partNow I've got my foot through the door, and I ain't going nowhere
Ça a pris du temps pour m'amener ici, et je vais prendre mon tempsIt took a while to get me here, and I'm gonna take my time
Ne lutte pas contre cette bonne musique dans tes oreilles, maintenant laisse-moi te faire exploser l'espritDon't fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind
Laisse tes os craquer, ton dos se déboîter, je peux pas m'arrêterLet your bones crack, your back pop, I can't stop
Excitation, coups de Glock de ton plan planquéExcitement, Glock shots from your stash spot
Foutre ça, thugged out, je respecte le chemin de l'argentFuck it, thugged out, I respect the cash route
Glocked down, blasters, sets pendant que je m'éclateGlocked down, blasters, sets while I mash out
Ouais, mec, éclate-toi, D-R-E, heinYeah, nigga, mash out, D-R-E, huh
Reviens en arrière, fais ça, E-V-EBacktrack, make that, E-V-E
Ça te plaît ? (Beurk) Tu dois, je sais que tuDo you like that? (Ew) You got to, I know you
T'avais en transe au premier regard depuis le sol aussiHad you in a trance first glance from the floor too
Ne crois pas, je vais te montrer, t'emmener avec moiDon't believe, I'll show you, take you with me
Te mettre en marche, tension disparue, te donner du soulagementTurn you on, tension gone, give you relief
Mets ta confiance dans une bombe quand tu m'écoutesPut your trust in a bomb when you listen to me
Merde, elle est beaucoup plus mince, non, maintenant je suis complet (uh-huh)Damn, she much thinner, nah, now I'm complete (uh-huh)
Toujours étalon, maison de briques, empile-leStill stallion, brick house, pile it on
Ryde or Die bitch, double R, est venu fortRyde or Die bitch, double R, came strong
Fais attention, car je détruis tout ce sur quoi je tombeBeware, 'cause I crush anything I land on
Moi ici, pas d'erreur, mec, c'était prévuMe here, ain't no mistake, nigga, it was planned on
Si je devais te donner plus, ça fait juste un anIf I had to give you more, it's only been a year
Maintenant j'ai mis le pied dans la porte, et je vais nulle partNow I've got my foot through the door, and I ain't going nowhere
Ça a pris du temps pour m'amener ici, et je vais prendre mon tempsIt took a while to get me here, and I'm gonna take my time
Ne lutte pas contre cette bonne musique dans tes oreilles, maintenant laisse-moi te faire exploser l'espritDon't fight that good shit in your ear, now let me blow ya mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: