Traducción generada automáticamente

Tragic Events Of September Part I
Evelyn Evelyn
Eventos trágicos de septiembre Parte I
Tragic Events Of September Part I
¿Estás ahí, Evelyn?Are you there, Evelyn?
SíYes
Claro que síOf course I am
Siempre estoy aquíI'm always here
¿Qué pasa?What's the matter
¿Evelyn?Evelyn?
Tengo miedoI'm frightened
Es esa época del año otra vezIt's that time of year again
¿No es así, Evelyn?Isn't it, Evelyn?
SíYes
Es esa época del año otra vezIt is that time of year again
EvelynEvelyn
Dime una vez más cómo sucedió todoTell me once more how it all happened
EvelynEvelyn
Silencio ahoraHush now
No hablamos de esoWe don't talk about that
Porque nos entristece, EvelynBecause it makes us sad, Evelyn
No estaré triste esta vezI won't be sad this time
Te lo prometoI promise
¿Por favor?Please?
Cuéntame de nuevo sobre los trágicos acontecimientos de septiembreTell me again about the tragic events of September
EvelynEvelyn
El año es 1985The year is 1985
El fuego de San Elmo está en la cima de las listasSt. Elmo's Fire is at the top of the charts
Los restos del Titanic acaban de ser descubiertos en el fondo del Océano AtlánticoThe wreckage of the Titanic has just been discovered at the bottom of the Atlantic Ocean
Y en una pequeña granjaAnd on a small farm
En la frontera de Kansas-ColoradoOn the Kansas-Colorado boarder
Una joven madre está a punto de dar a luzA young mother is about to give birth
El médico local ha predicho gemelosThe local doctor has predicted twins
Que alegra los corazones de la mujer y su maridoWhich gladdens the hearts of the woman and her husband
¿A quién le vendría bien la ayuda adicional en la granja?Who could certainly use the extra help around the farm
Pero el nacimiento no va bienBut the birth does not go well
El padre aterrorizado conduce sus gritosThe terrified father drives his screaming
Hemorragia esposa a la clínica localHemorrhaging wife to the local clinic
Una instalación mal financiada alojada en un remolque de corriente de aire convertidoA poorly funded facility housed in a converted airstream trailer
El médico presidente es el Dr. Charlie von CoopThe presiding physician is Dr. Charlie von Coop
Un fabricante local de dentaduras de formación dudosaA local denture maker of dubious training
Con creencias religiosas excéntricasWith eccentric religious beliefs
El trabajo de parto es largo y dolorosoThe labor is long and painful
Y Louise NevilleAnd Louise Neville
Una chica menonitaA Mennonite girl
Que había renunciado a una prometedora carrera como asistente legalWho had given up a promising career as a legal assistant
Para unirse a su primer y único amorTo join her first and only love
En la granja de carrerasOn the run down farm
Esa era su única herenciaThat was his only inheritance
(Que su alma descanse para siempre en paz)(May her soul rest forever in peace)
Es declarado muerto por el médicoIs pronounced dead by the doctor
A las 11:23 AMAt 11:23 A.M
En el undécimo día de septiembreOn the eleventh day of September
Precisamente 12 minutos después del nacimiento de sus hijas gemelasPrecisely 12 minutes after the birth of her twin daughters
Las chicas son gemelos Parápagos Tripus DibrachiusThe girls are Parapagus Tripus Dibrachius twins
Conjuntado en el lado y compartir entre ellos tres piernasConjoined at the side and sharing between them three legs
Dos brazosTwo arms
Dos corazonesTwo hearts
Tres pulmonesThree lungs
Y un solo hígadoAnd a single liver
Sin dudarWithout hesitating
El Dr. von Coop coloca a los bebés en la mesa de operacionesDr. von Coop places the infants on the operating table
Citas bíblicas murmurando de dudosa exactitudMuttering biblical quotations of doubtful accuracy
El doctor deja ese remolqueThe doctor leaves that trailer
Y regresa con una motosierra de gasAnd returns with a gas powered chainsaw
El ruido es ensordecedor en el pequeño espacio mientras arranca el motorThe noise is deafening in the small space as he starts the engine
Y se prepara para la operación espeluznanteAnd prepares for the grisly operation
En este mismo momentoAt this very moment
Sheriff Wilbur OwensSheriff Wilbur Owens
Habiendo notado el coche de Neville aparcado fuera de la clínicaHaving noticed the Neville's car parked outside the clinic
Pasos dentro para ver si podría ser de ayudaSteps inside to see if could be of assistance
Ver al doctor loco revoloteando sobre los recién nacidosSeeing the crazed doctor hovering over the newborns
Los dientes de la motosierra a punto de conectar con su carne inocenteThe teeth of the chainsaw about to connect with their innocent flesh
El valiente Sheriff saca su pistola y disparaThe valiant Sheriff draws his pistol and fires
Como la bala perfora su corazónAs the bullet pierces his heart
El Dr. von Coop emite un gritoDr. von Coop emits a cry
Y tropieza hacia atrásAnd stumbles backwards
Samuel Neville un tímidoSamuel Neville a timid
Hombre nerviosoNervous man
Que no quería nada más que una vida tranquila en el campo con muchos niñosWho wanted nothing more than a quiet country life with many children
Está todavía en estado de shock por la muerte de su joven esposaIs still in a state of shock over the death of his young wife
Y la fisiología alarmante de sus hijasAnd the alarming physiology of his daughters
Cuando lo golpean en el cuelloWhen he is struck in the neck
Por la hoja de la motosierraBy the chainsaw blade
Matándolo al instanteKilling him instantly
PerturbadoDistraught
El buen Sheriff lleva a los bebés llorando a su cocheThe good Sheriff takes the crying infants to his car
Él por radio de vuelta a la estación dondeHe radios back to the station where
Se arregla para que los gemelos sean admitidosIt is arranged for the twins to be admitted
Al Centro Bethany para Jóvenes con Discapacidad de Desarrollo en TopekaTo the Bethany Center for Developmentally Disabled Youth in Topeka
Sheriff Owens decide entregar a los gemelos al Centro Bethany personalmenteSheriff Owens decides to deliver the twins to the Bethany Center personally
Menos de una hora en la unidadLess than an hour into the drive
Un camión que se aproxima giraAn oncoming truck swerves
Cruces medianaCrosses median
Y golpea el coche del SheriffAnd strikes the Sheriff's car
El Sheriff es arrojado al parabrisasThe Sheriff is thrown into the windshield
Golpeándolo inconscienteKnocking him unconscious
Morirá treinta minutos después por pérdida de sangreHe will die thirty minutes later from loss of blood
Mientras tanto, el mundo se ha convertido en un mar de plumasMeanwhile the world has become a sea of feathers
Como los camiones de carga de pollos vivosAs the trucks cargo of live chickens
Muchos de ellos ahora gravemente heridos o muertosMany among them now seriously injured or dead
Derrame en la carreteraSpill into the road
Un pequeño hombre torpe cojea fuera de la cabina de camionesA small awkward man limps out of the trucks cab
Y con cautela se acerca al vehículo del SheriffAnd cautiously approaches the Sheriff's vehicle
Los ojos del hombre se centran en las chicas gemelasThe man's eyes focus on the twin girls
Con calma, míralo desde el asiento traseroCalmly look up at him from the back seat
Ignorando al sheriff moribundoIgnoring the dying sheriff
El conductor del camión levanta a los bebés en su brazoThe truck driver lifts the infants into his arm
Y los pone en la cabina del vehículo dañadoAnd sets them in the cab of the damaged vehicle
Él desquieta el remolque y sube a la cabinaHe unhitches the trailer and climbs into the cab
Abandonando a los pollos indefensos a su triste destino en la Interestatal 70Abandoning the defenseless chickens to their grim fate on Interstate 70
Una sonrisa se forma en sus labios mientras pone el camión en marchaA smile forms on his lips as he puts the truck into gear
Y continúa por la carreteraAnd continues down the highway



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Evelyn Evelyn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: