Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.636

Tragic Events Of September Part III

Evelyn Evelyn

Letra

Acontecimientos trágicos de septiembre Parte III

Tragic Events Of September Part III

¿Evelyn?Evelyn?
¿Evelyn?Evelyn?
Acabo de tener un sueño terribleI just had the most terrible dream.
Caminaba por una calle en una ciudad enormeI was walking on a street in a huge city,
pero todas las tiendas y todos los coches estaban vacíosbut all of the shops and all of the cars were empty.
Estaba tan tranquilo, y sabía que algo iba muy malIt was so quiet, and I knew that something was very wrong.
Y entonces me di cuenta... que no estabas allíAnd then I realised... you weren't there.
Te llamé, pero nadie respondióI called for you, but no one answered.
Te busqué por todas partes, EvelynI looked for you everywhere, Evelyn.

Calla, fue sólo un sueñoHush, it was only a dream.
No te asustesDon't be scared.
Recuerda, todo va a estar mejor pronto, EvelynRemember, everything is going to be better soon, Evelyn.

¿Qué?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El año es 2004The year is 2004.
El código Da Vinci es el mejor vendedor del New York TimesThe Da Vinci code is the New York Times's number one bestseller,
y el bombardeo de la embajada australiana en Yakarta deja once muertosand the bombing at the Australian embassy in Jakarta leaves eleven dead.
Y en un tramo abierto de la carreteraAnd on an open stretch of road,
dos hermanas están esperando un paseotwo sisters are waiting for a ride.

En la víspera de su 19 cumpleañosOn the eve of their 19th birthday,
los gemelos han dejado encubiertamente su remolque circenthe twins have covertly left their circus trailer,
empaquetando sus pocas posesiones mundanaspacking their few worldly possessions;
un cambio de ropaa change of clothes,
su ukeleleletheir painted ukulele,
y una fotografía maltratada de Bimba y Kimbaand a battered photograph of Bimba and Kimba.
caminan 9 millas al amparo de la nochethey walk nine miles under cover of night.

Después de lo que parece una espera interminableAfter what seems like an endless wait,
un camión de 18 ruedas se detienean 18-wheeled truck pulls over
y el conductor, un luchador profesional retirado llamado Tonyand the driver, a retired professional wrestler named Tony,
ofrece a las chicas un paseooffers the girls a ride
Hola, señoritas. ¿Por qué no te deslizas aquí, al lado de Tony?»)("Hey, little ladies. Why don't you slide on up in here, next to Tony.")

No calificado en smalltalkUnskilled at smalltalk,
los gemelos se sientan con los ojos abiertos y silenciosos en el asiento delanterothe twins sit wide-eyed and silent in the front seat.
El conductor, que inicialmente no había notado la condición única de los gemelosThe driver, who had not initially noticed the twins's unique condition
deja a las hermanas en una gasolinera en Walla Walla, Washingtonleaves the sisters at a gas station in Walla Walla, Washington.
(Escuchen, ¿por qué no se quedan aquí por un minuto, ya vuelvo...»)(Listen why don't you two just hang out here for a minute, I'll be right back...")

Sin saber adónde irNot knowing where to go,
los gemelos caminan hasta el cercano hotel Don't Tellthe twins walk in to the nearby Don't Tell Motel,
dirigido por un Montgomery Lubovichrun by one Montgomery Lubovich.
(«Chicas que buscan una habitación?»)("You girls looking for a room?")
Cuando resulta evidente que no tienen medios para pagar su estanciaWhen it becomes apparent that they have no means to pay for their stay,
El señor Lubovich ofrece emplearlos a cambio de alojamiento y comidaMister Lubovich offers to employ them in exchange for lodging and food.
(«Bueno, puedes quedarte aquí, pero no va a ser gratis»)("Well you can stay here, but it ain't gonna be free")
Los gemelos reciben una pequeña cuna en la esquina de la sala de calderasThe twins are given a small cot in the corner of the boiler room,
y se ponen a trabajar sobres de rellenoand are put to work stuffing envelopes,
lamer selloslicking stamps,
y llenando cientos de solicitudes de sorteos todos los días en nombre del señor Lubovichand filling out hundreds of sweepstakes applications every day on Mister Lubovich's behalf.

Más que nuncaMore so than ever before,
los gemelos se sienten solos en el Don't Tellthe twins feel lonely at the Don't Tell.
Sueñan con ser amigos de algunos de los otros inquilinosThey dream of befriending some of the other tenants,
muchas de las cuales son mujeres de su edadmany of whom are women their age.
Pero cada vez que las tímidas hermanas se atrevan a acercarse a uno de estos potenciales amigosBut whenever the shy sisters work up the courage to approach one of these potential friends,
se encuentran con miradas de miedo y ascothey are met with looks of fear and disgust
(«Oh, Dios mío. Candie, esa [i] cosa [/i] nos está mirando».. «Ewww»)("Oh my god. Candie, that [i]thing[/i] is looking at us" .. "Ewww")

Así que se ocupaban de componer cancionesSo they busied themselves by composing songs
y practicando su técnica de ukeleleand practising their ukulele technique
Después de 2 años en el Don't TellAfter 2 years at the Don't Tell,
El señor Lubovich enseña a las chicas aMister Lubovich teaches the girls to
buscar e imprimir las solicitudes de sorteos por sí mismassearch for and print sweepstakes applications by themselves
en el ordenador 486 Pentium detrás de la recepción del motelon the 486 Pentium computer behind the motel's front desk
(«Ahora escriba w-w punto de victoria instantánea frenesí punto com»)("Now type w-w-w dot instant win frenzy dot com")

Un díaOne day,
mientras busca en línea nuevos formularios de solicitud de sorteowhile searching online for new sweepstakes application forms,
las niñas tropiezan equivocadamente con un sitio de redes socialesthe girls mistakenly stumble upon a social networking site.
Ellos navegan a través de los perfiles de muchos músicos e intérpretesThey navigate through the profiles of many musicians and performers
y ver el gran número de amigos que tienenand see the great number of friends that they have.

Están asombrados e intrigadosThey are amazed, and intrigued.

Los gemelos redoblan sus esfuerzosThe twins redouble their efforts
y permanecer despierto hasta tarde durante una semanaand stay up late for a week
para perfeccionar su canto y ukelele tocandoto perfect their singing and ukulele playing.

Una noche tardeLate one night,
mientras el señor Lubovich está pronto dormidowhile Mister Lubovich is fast asleep,
los gemelos salen de la sala de calderasthe twins creep out of the boiler room
a la computadora de recepciónto the front desk computer
para crear su propia página de perfil musicalto create their very own music profile page.
Sus latidos se aceleran a medida que su primera canción comienza a subirTheir heartbeats quicken as their first song begins to upload.

¿Qué?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Piensa en todos los amigos que vamos a tener, EvelynJust think of all the friends we're going to have, Evelyn.

MilesThousands.
Miles y miles de amigos, EvelynThousands and thousands of friends, Evelyn.

Estoy tan emocionada, EvelynI'm so excited, Evelyn.

Buenas noches, EvelynGoodnight, Evelyn.

Buenas noches, EvelynGoodnight, Evelyn.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Evelyn Evelyn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección