Traducción generada automáticamente

At The End Of Everything
Everlife
Al Final de Todo
At The End Of Everything
¿Qué canción cantarás al final de todo?What song will you sing at the end of everything?
¿Será honesta? ¿Desde lo más profundo?Would it be honest? From the deepest part?
¿Se elevará y caerá al ritmo de tu corazón?Would it rise and fall to the beat of your heart?
Mientras más envejezco más me golpeaThe older I get the more it hits me
Esta es la canción que cantaré al final de todoThis is the song I will sing at the end of everything
En medio del caosIn the midst of chaos
En el corazón de la guerraIn the heart of war
En mi hora más oscuraIn my darkest hour
En la tormenta más fuerteIn the strongest storm
Por ti es por quien vivoYou're all I'm living for
En la oscuridadIn the darkness
En el momento más brillante eres tú quien me rodeaIn the brightest moment is you surrounding me
(Sí, me rodeas)(Yes, you surround me)
En el silencioIn the quiet
En los momentos más ruidosos encuentro dulce serenidadIn the loudest moments I find sweet serenity
Sin ti sería un desastreWithout you I'd be a travesty
¿Dónde estás arraigado?Where are you rooted?
¿Dónde encuentras tu paz?Where do you find your peace?
¿Estás atrapado en un desierto?Are you caught in a desert?
¿Estás desesperado por salir?Are you desperate to leave?
Mientras más envejecesThe older you get
Más verásThe more you will see
La canción que cantarás al final de todoThe song you will sing at the end of everything
En medio del caosIn the midst of chaos
En el corazón de la guerraIn the heart of war
En mi hora más oscuraIn my darkest hour
En el ojo de la tormentaIn the eye of the storm
Por ti es por quien vivoYou're all I'm living for
En la oscuridadIn the darkness
En el momento más brillante eres tú quien me rodeaIn the brightest moment is you surrounding me
(Sí, me rodeas)(Yes, you surround me)
En el silencioIn the quiet
En los momentos más ruidosos encuentro dulce serenidadIn the loudest moments I find sweet serenity
Sin ti sería un desastreWithout you I'd be a travesty
¿Qué canción cantarás al final de todo?What song will you sing at the end of everything?
¿Qué canción cantarás al final de todo?What song will you sing at the end of everything?
¿Qué canción cantarás al final de todo?What song will you sing at the end of everything?
¿Qué canción cantarás al final de todo?What song will you sing at the end of everything?
La canción que cantaré al final de todoThe song I will sing at the end of everything
Sin ti sería un desastreWithout you I'd be a travesty
Es la canción que cantaré al final de todoIt's the song I will sing at the end of everything
Sin ti sería un desastreWithout you I'd be a travesty
Es la canción que cantaré al final de todoIt's the song I will sing at the end of everything
Sin ti sería un desastreWithout you I'd be a travesty
Es la canción que cantaré al final de todoIt's the song I will sing at the end of everything
Sin ti sería un desastreWithout you I'd be a travesty
En el silencioIn the quiet
En los momentos más ruidosos encuentro dulce serenidadIn the loudest moments I find sweet serenity
Sin ti sería un desastreWithout you I'd be a travesty



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everlife y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: