Traducción generada automáticamente

The Girl Sang The Blues
The Everly Brothers
Het Meisje Zong De Blues
The Girl Sang The Blues
De band en ik speelden van negen tot vijfThe band and I we played from nine to five
Het betaalde niet veel, want de plek was gewoon een duikIt didn’t pay much ‘cause the place was just a dive
Toen zag ik haar op een avond in de menigteThen one night I saw her in the crowd
En ze vroeg of ze met de band mocht zingenAnd she asked if singing with the band would be allowed
Het was gewoon een doordeweekse nachtIt was just weekday night
Dus ik zei dat het wel goed zou zijnSo I said it would be alright
Zo ontmoette ik het meisje dat de blues zongThat’s how I met the girl who sang the blues
Ze zong de blues zoals niemand ooit heeft gehoordShe sang the blues like no-one has ever heard
En je kon zien dat ze elk woord had geleefdAnd you could tell that she’d lived every word
Dat meisje was iets bijzonders, dat konden we zienThat girl was somethin’ special we could see
Toen zong ze een liefdeslied en keek naar mijThen she sang a song of love and looked at me
Dat meisje kon niets verkeerd doenThat girl could do no wrong
Dus liet ik haar de hele nacht zingenSo I let her sing all night long
En ik werd verliefd op het meisje dat de blues zongAnd I fell in love with the girl who sang the blues
Ik herinner me die fatale nacht nog goedI still remember that fateful night
De man met de grote sigaarThe man with a big cigar
Kwam de club binnen, recht naar haar toeWalked in the club right up to her
Zei: “Hé meisje, ik ga je een ster maken”Said “Hey girl I’m gonna make you a star”
De band en ik spelen nog steeds van negen tot vijfThe band and I still play from nine to five
Maar sinds die nacht is de muziek niet meer levendigBut since that night the music ain’t alive
Dat meisje zingt nog steeds de nummers voor mij die ik kenThat girl still sings the songs to me I know
Maar nu zingt ze ze op de radioBut now she’s singin’ ‘em on the radio
En het doet pijn om te beseffenAnd it hurts to realise
Dat ik maar één van de miljoen jongens benI’m just one of a million guys
Verliefd op het meisje, het meisje dat de blues zingtIn love with the girl, the girl who sings the blues
Verliefd op het meisje, het meisje dat de blues zingtIn love with the girl, the girl who sings the blues
Verliefd op het meisje, het meisje dat de blues zingtIn love with the girl, the girl who sings the blues
Verliefd op het meisje, het meisje dat de blues zingt…In love with the girl, the girl who sings the blues…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Everly Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: